书城童书纳尼亚传奇:凯斯宾王子
22294000000005

第5章 凯斯宾王子的故事

凯斯宾王子从小就跟着他的叔叔米拉斯国王和婶婶——那个满头红发的普鲁娜普瑞丝弥尔王后,住在纳尼亚中部地区一座巨大的城堡里面。凯斯宾王子的父母很早就去世了,他身边最亲近的人就是他的奶妈了。作为王子,他虽然有许多几乎什么事情都会做的精致奇妙的玩具,可是那些玩具不会说话。他每天最幸福的时候就是睡觉前的那段时间,慈祥的奶妈都会帮他把玩具收拾起来放进柜子,然后给他讲故事。

凯斯宾王子并不是很喜欢他的叔叔婶婶,不过他叔叔每个星期都会有两天要传他去阳台上散半个钟头的步。一天,当两人散步的时候,叔叔突然对他说:

“孩子,你必须要开始学骑马和击剑了。你也知道,我和你的婶婶没有孩子。将来,我去世以后,多半是要由你来继承王位了。你一定很开心吧!嗯?”

“我不知道,叔叔。”凯斯宾王子回答说。

“不知道?”米拉斯感到很意外,“什么?我倒想知道,除了王位,你还想要什么?”

“我的确有一个愿望。”凯斯宾王子说。

“什么愿望?”

“我希望……我希望……我希望我能生活在过去的日子里。”(小王子这时还只是个小孩子。)

直到现在为止,米拉斯国王一直是用一种成年人那种令人讨厌的腔调跟他谈话,这说明他其实并不怎么在意凯斯宾到底说了什么。但是,这个时候他突然十分锐利地瞥了凯斯宾一眼。

“嗯?什么意思?”他说,“什么过去的日子?”

“咦,你不知道吗,叔叔?”凯斯宾睁大了眼睛,“那时候,所有的一切都和现在不一样。那个时候,动物都会讲话,水里、树上都生活着很善良的人,他们是水里的精灵和树上的精灵。还有小矮人和非常可爱的小羊怪。还有……”

“那都是胡说八道的,是哄小孩子的!”国王严厉地呵斥道,“那些东西只能哄哄小孩子,你听见没有?你已经长大了,不能再相信那些童话故事了。像你这样的年龄,就应该对战斗和探险感兴趣,而不是这类无稽之谈。”

“哦,可是在古老的年代也有战争和探险呀!”凯斯宾不服气地说,“那是多么奇妙的经历!那时候,曾经有一个白女巫,她自封为纳尼亚国的女王。她还使整个纳尼亚永远只有寒冷的冬天。后来,不知道从什么地方来了两个男孩和两个女孩,他们杀死了那个白女巫,成为纳尼亚的国王和女王,他们分别是彼得、苏珊、爱德蒙和露茜。他们统治纳尼亚很多年,人们都过着非常幸福的生活。当然,这一切都离不开阿斯兰……”

“这又是谁?”米拉斯厉声问道。如果凯斯宾王子年纪再大个几岁,他肯定就能听出来叔叔的语气,并且马上识相地闭上嘴巴。可是,他还小,所以他还是继续讲了下去。

“哦,叔叔你不知道?”凯斯宾开始激动起来,“阿斯兰是只伟大的狮子,他是从海那边来的……”

“谁告诉你这些鬼话的?”国王怒气冲冲地打断他,并抓住了凯斯宾的手。凯斯宾害怕起来,紧紧地闭着嘴没有回答。

“尊贵的王子殿下,”国王米拉斯放开了凯斯宾的手,“你必须回答我!看着我的眼睛,告诉我,到底是谁在跟你讲这些谎话?”

“奶……奶妈。”凯斯宾支支吾吾地说,眼泪一下子涌了出来。

“听着!”叔叔抓过凯斯宾的肩膀,使劲摇了一下,“不许哭!再也不要让我听到你再谈论那些愚蠢的故事,想都不许想!那些什么国王和女王,根本就不存在!怎么可能同时有两个国王、两个女王?而且根本就没有阿斯兰,没有这样的狮子,更不会有什么会说话的动物。你听见没有?”

“听见了,叔叔。”凯斯宾抽泣着说。

“今天就到这儿吧。”国王说。然后,他叫来一直恭候在阳台另一头的侍从,吩咐道:“把王子殿下送回他的房间去,再把他的奶妈给我带来。”

第二天,凯斯宾才发现自己到底做了一件多么愚蠢的事情,他的奶妈被送走了,连向王子说一声“再见”的机会都没有。他还听说,叔叔马上会给他找一位老师。

凯斯宾非常想念他的奶妈,为此他还偷偷地哭过好多次。不知为什么,他越是难过,就越是更为频繁地想起古老的纳尼亚的故事。他整夜整夜地梦到小矮人和森林里的精灵们,白天便想方设法地让城堡里的小猫小狗们开口和他说话。可是,那些狗只会摇尾巴,猫只会咪咪叫。

凯斯宾几乎可以肯定,叔叔给他找来的老师一定会很令人讨厌。可出乎意料的是,一个礼拜以后,当新来的教师出现在他面前的时候,凯斯宾发现自己竟然无法不喜欢他。他是凯斯宾见过的最矮也是最胖的人,长长的胡子一直垂到腰。他那张棕色的脸上爬满了皱纹,虽然很丑,但和善的眼睛里充满了智慧。他的声音很深沉,他的眼睛里却时时藏着笑意,所以如果你对他不是十分熟悉,你就很难判断出他到底什么时候是在开玩笑,什么时候是认真的。他叫克奈尔斯博士。

在克奈尔斯博士的所有课程里面,凯斯宾最喜欢历史课了。迄今为止,除了从奶妈那儿听来的故事以外,他对纳尼亚的历史几乎一无所知。当克奈尔斯博士讲到现在的皇族并非纳尼亚人,而是从别处迁移来的时候,他真是吃惊极了。

“那是殿下的祖先,凯斯宾一世。”克奈尔斯博士说,“他第一个征服了纳尼亚,并成为那里的国王。也就是他把你们整个民族带到纳尼亚来的。你们根本不是真正的纳尼亚人,你们都是台尔玛人,都来自西部大山那边十分遥远的台尔玛国。这就是为什么,凯斯宾一世也被称为‘征服者凯斯宾’。”

“请问,老师,”有一天凯斯宾问,“那么在我们台尔玛人来到这儿之前,都有什么人住在纳尼亚?”

“那时候没有人类,几乎没有人类到过纳尼亚。”克奈尔斯博士说。

“那么我的祖先征服的是谁呢?”

“没有谁,王子殿下。”克奈尔斯博士换了个话题,“我们该结束历史课,开始学习语法了。”

“噢,求求你,再跟我说一会儿!”凯斯宾恳求道,“我是说,难道当时没有经历战争吗?要是这里没人和他打仗,又为什么要称他为征服者凯斯宾?”

“我刚才说了,那时在纳尼亚几乎没有人类。”博士说着,透过厚厚的眼镜片用一种奇怪的眼神看着他。

一开始凯斯宾感到有些迷惑不解,但是他马上激动起来,“这么说,”他急切地问,“还有其他的东西?就像故事里讲的那样?有……”

“嘘!”克奈尔斯博士把头凑近凯斯宾,“不要再说了,你难道不知道,你的奶妈就是因为给你讲了古代纳尼亚的故事而被送走的吗?国王不喜欢大家讨论那些事情。如果被他发现我告诉你这些秘密,你会受到惩罚,而我则会被砍头的。”

“但是,为什么?”凯斯宾问。

“我们真的应该开始学习语法了。”克奈尔斯博士高声说,“请王子殿下翻开《语法解析》第四页,语法园地或趣味语法点滴及语言的结构和妙用。”

打这以后,一直到吃午饭,老师讲的全都是名词、动词。不过我们的小凯斯宾根本听不进去。他太激动了。他深信克奈尔斯博士既然告诉了自己这些,那么他迟早会告诉自己更多的。

在这件事情上,凯斯宾还真猜对了。过了几天以后,他的老师对他说:“今天晚上我要给你上天文课,在深夜时分,两颗神圣的行星——塔瓦和阿拉姆毕尔将在相距一度左右的位置上相遇而过。这样的现象已经两百多年没有发生过了,下一次会在什么时候,王子殿下应该再也看不到了。所以,你今晚最好早些上床,两星相遇之前我会来叫醒你的。”

凯斯宾真正想要知道的是有关古纳尼亚的事情,这个和古代纳尼亚似乎并没有什么关系。可不管怎么说,半夜起床总还是挺令人激动的,所以他还是很高兴的。他原以为自己会兴奋得睡不着觉,可实际上他很快就睡着了。不过,好像才睡了几分钟,便感到有人轻轻地在推他。

他从床上坐起来,看到满屋子的月光。克奈尔斯博士身上裹着一件带帽子的大斗篷,手里提着一盏灯,站在床边。凯斯宾马上想起来他们是要去干吗,他赶紧一骨碌爬起来,穿上衣服。虽然是夏天,晚上还是有点冷。克奈尔斯博士给他披上一件和他自己同样的斗篷,又帮他穿上一双温暖的高筒靴。两个人都裹在黑色的斗篷里,在漆黑的过道里不容易被人看见,而且高筒靴走起来一点儿声音都没有。就这样,他们俩离开了房间。

凯斯宾跟在老师后面穿过了一个个走廊,爬上了一级又一级台阶,最后通过塔楼的一扇小门,他们终于来到外面的平台上。平台的一边是城墙,另一边是宫殿。从这里朝下看,是幽暗的后花园,抬头望去,是满天的繁星和一轮明月。他们随即向另一扇门走去,这门通向城堡中心最高的高塔。克奈尔斯博士打开锁,他们就沿塔内的旋转楼梯向上爬去。凯斯宾开始激动起来,叔叔以前是从来不许他爬这楼梯的。

楼梯又长又陡。等爬到塔顶的时候,凯斯宾已经累得气喘吁吁了。不过他觉得这些都是值得的。向右边极目望去,依稀可以看见老师所说的西部大山。左边则有一条大河,月光下河面波光粼粼。四周静悄悄的,凯斯宾甚至听得见一英里外海狸大坝的水声。他们今天要看的那两颗星星很好辨认,他们就低低地挂在南边。亮得像两个小月亮。这两颗星星现在离得很近。

“它们会撞到一起吗?”凯斯宾不安地问道。

“不会的,亲爱的王子。”博士自言自语般轻声地说,“上天太熟悉它们的舞步了,怎么会相撞呢。好好地看着吧,它们的相聚是吉祥的象征,会给苦难的纳尼亚带来幸福。塔瓦——胜利之神,阿拉姆毕尔——和平女神,他们马上就要会面了!”

“真可惜,树都挡住了。”凯斯宾有些惋惜地说,“西塔虽然低一些,但要是我们在那边看视角肯定更好。”

克奈尔斯博士一言不发,沉默了有两分钟,他就像一尊雕像一样一动不动站在那里,凝视着塔瓦和阿拉姆毕尔。然后,他深吸一口气,转身对着凯斯宾。

“好了,”他说,“你刚才所见的奇景,所有见过的人都去世了,现在还活着的人也不会有第二次机会再见到这样的奇景。你说得对,去西塔上,我们能看得更清。不过,我带你到这里来,还有别的原因。”

凯斯宾抬起头来看着他,可是博士的斗篷帽子把他的脸遮住了一大半。

“我之所以选择这个地方,”克奈尔斯博士说,“是因为这下面有六间空房子,还有一段很长的楼梯,而且楼梯底下的小门已经锁上了,没有人能偷听到我们的讲话。”

“你是不是要告诉我那天你不肯讲的事情?”凯斯宾一下子激动起来。

“是的。”博士说,“可是你要记住,以后我们绝对不可以再谈论那些事情——除非是在这里。”

“好的,我保证!”凯斯宾郑重地说,“你赶快讲吧!”

“听着,”博士说,“你所听到的那些关于纳尼亚的传说都是真的。纳尼亚原本不是人类的领土,它属于伟大的阿斯兰。那个时候,在这个国家里,有神志清醒的大树,活泼可爱的水中精灵随处可见,这里有羊怪、半兽人、小矮人和巨人,有海狸和人头马,还有许多会讲话的动物。与凯斯宾一世战斗的就是它们。正是你们台尔玛人,使得所有这些生灵、树木和流水都变得沉默不语,是你们杀死并赶走了小矮人和羊怪,现在甚至还想把这一切永远地从人们的记忆中抹掉。这就是为什么国王不允许任何人谈论有关古纳尼亚历史的原因。”

“噢,我真希望我的祖先们没有做过这些事情!”凯斯宾说,“但是我还是很高兴那些传说都是真的,尽管它们都已经成为过去。”

“你的很多族人私底下同样不赞成你的祖先做这些事情。”克奈尔斯博士说。

“可是,老师,”凯斯宾问,“为什么你总是说‘你的族人’?你自己不也是台尔玛人吗?”

“我吗?”

“是啊,咱们不是同类人吗?”凯斯宾说。

“是吗?”博士用更加深沉的声音重复着,同时把他的斗篷帽子掀到脑后,这样,凯斯宾就能借着月光看清楚他的脸了。

凯斯宾这才恍然大悟——他早该想到的呀!克奈尔斯博士身材那么小,又那么胖,还有那又长又密的胡子。这时候他的脑子里一下闪过两个念头。“这个博士是个小矮人,他把我带到这里来肯定是要杀掉我。”想到这里,他禁不住有点害怕。可是另一个念头却又令他激动起来:“果然有小矮人,我还亲眼见到了一个。”

“现在你该猜到了吧,”克奈尔斯博士说,“或者,你已经猜着了。我并不是纯种的小矮人,我身上也有人类的血液。许多小矮人逃离战场以后,为了继续生存,就剃掉胡须,穿上高底靴子,装成人的模样。他们就和你们台尔玛人混在一起,而我就是其中的一个,算半个小矮人。假如我的同胞——纯种小矮人——还活在世上的话,他们一定会瞧不起我,叫我‘叛徒’。可是,这么多年以来,我一刻也没有忘记过我的同胞,没有忘记过纳尼亚那些快乐的生灵,还有那遗失很久的自由。”

“对……对不起,老师。”凯斯宾说,“可那也不是我的错。”

“我告诉你这些事情并不是要责备你,亲爱的王子,”博士答道,“你可能也想问,我为什么要告诉你这些。我有两个理由。第一,因为我这颗苍老的心已经背负这个秘密太久了,如果我再不找机会和你说说,我真的要憋死了!第二点,这点很重要,我希望当你成为国王以后,你能帮助我们,因为我知道你虽然是一个台尔玛人,但你同样热爱古纳尼亚的一切。”

“当然啦,当然啦。”凯斯宾连连点头,“可是我要怎么帮你们呢?”

“你当上国王以后要善待小矮人,你可以召集魔法师们一起想办法重新唤醒树,你可以找遍每一个角落,看是不是还有羊怪、会讲话的动物和小矮人还躲在什么地方默默地生存着。”

“这世上还有羊怪、会说话的动物和小矮人吗?”凯斯宾急切地问。

“我不知道……我不知道。”博士深深地叹了一口气,“有时候我也担心要是他们都不存在了怎么办。我这一生都在寻找他们的踪迹。有的时候,我感觉自己好像听到了山里面小矮人们的鼓声;有的时候,在夜晚的森林中,我也好像看到了羊怪和半兽人在远处跳舞。可是,当我真正走过去的时候,那儿却什么也没有。我总是感到失望,可随后又不断有类似的事情发生,令我再次燃起心中的希望。我也不知道这世上到底还有没有他们存在了,可是至少你可以努力做一个像古代彼得国王那样的贤明国王,而不是像你叔叔那样。”

“这么说,关于国王和女王的传说也是真的啦?那白女巫呢,也是真的吗?”凯斯宾问。

“当然是真的。”克奈尔斯博士说,“那是纳尼亚的黄金时代,这块土地永远不会忘记他们的。”

“那时候他们就住在这座城堡里吗,博士?”

“不,亲爱的孩子,”博士说,“这座城堡是你曾祖父建造的。自从阿斯兰加封亚当的两个儿子和夏娃的两个女儿为国王和女王之后,他们就一直住在凯尔帕拉维尔城堡里。现在已经没有人见过那神圣的地方啦,可能连废墟都找不到了。可是,我们相信那地方一定离这儿很远,在大河的入海口。”

“啊!”凯斯宾吃了一惊,“你是说在‘黑树林’里?那个鬼怪住的地方?”

“王子殿下,看来有人曾经向你撒过谎。”博士说,“那里根本就没有鬼,什么鬼怪住的地方,那是台尔玛人编出来的谎言。你们的国王们都对大海怕得要命,因为他们总也忘不掉所有关于过去的传说,阿斯兰会从海外回来惩治邪恶,伸张正义。他们自己不敢靠近大海,也不希望其他人到海边去。所以,他们任那里长起茂密的森林,好把他们的人民与海岸隔开。但是又因为他们曾经和树神有过冲突,所以他们不敢靠近森林。他们用那里到处都是鬼怪来吓唬人民。这里的国王和大臣们都对大海和森林又恨又怕,就编造了这些谎言,如果谁都不敢到海边去,不敢眺望阿斯兰的土地,不敢看东方升起的太阳,他们就会觉得安全一些。”

他们沉默地站了好一会儿。最后,克奈尔斯博士说:“快点,我们已经出来很长时间了,该回去睡觉了。”

“一定要回去吗?”凯斯宾有些依依不舍,“我还有好多好多话要说呢。”

“那样的话,会有人找我们的。”克奈尔斯博士说。