书城外语听BBC学英语:英语10倍速增长学习法
18727900000043

第43章

57:北约秘书长:不安全因素比防卫代价更大Nato Chief:Insecurity is more expensive than defence

08/03/2014

Nato says it's reviewing all ties with Russia because of the continuing crisis in Ukraine. The defence organization announced its decision after meeting with Russian officials in Brussels. From where Matthew Price reports.

The Nato Secretary-General Anders Fogh Rasmussen said that the situation in Ukraine presents serious implications for the security of the EuroAtlantic area. He says Russia continues to vio-late Ukraine's sovereignty, because of that, the entire range of Nato-Russia cooperation under review, planning for the first Nato-Russia joint mission has been suspended. Both were to have been involved in putting Syria's chemical weapons beyond use. Other contacts between Nato and Russia will also be stopped, for now Russia's envoy to Nato accused the alliance of applying Cold War stereotype to his country.

The Russia Foreign Minister Sergey Lavrov has left Paris without talking to members of Ukraine's interim government. Mr. Lavrov met the American Secretary of State John Kerry and European foreign ministers and agreed to continue talks in the coming days. He said that pressure from international bodies such as Nato was not helpful.

'These actions are not helpful in creating atmosphere of dialogue and constructive cooperation. John Kerry admitted that this atmosphere needs to be created under conditions of threats and ultimatums. It is difficult to work on honest agreements that could help the Ukrainian people to stabilize the situation.'

Later Mr. Kerry told a news con-ference they had initiated a process that he hoped would lead to a de-escalation in Ukraine. Separately, the Russian President Vladimir Putin discussed the crisis in a phone call with the German Chancellor Angela Merkel.

译文:

北约称由于乌克兰仍在继续的危机,将重审与俄罗斯的所有关系。北约是在布鲁塞尔与俄罗斯官员会谈后作出这一宣布的。马修·普赖斯报道。

北约秘书长安诺斯·福格·拉斯穆森称乌克兰局势对欧洲——大西洋地区的安全构成严重威胁,他说俄罗斯仍在侵犯乌克兰的主权,因此,将重审整个北约——俄罗斯合作关系,原计划的首个北约——俄罗斯联合任务已经暂停,双方都在努力让叙利亚不使用化学武器,北约和俄罗斯的其他协议也将停止。目前俄罗斯驻北约代表指责北约将冷战的刻板印象施加给本国。

俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫没有与乌克兰临时政府会谈就离开了巴黎,他会见了美国国务卿约翰·克里和欧洲外长们,同意未来几天里继续会谈。他说北约等国际机构施加压力是无济于事的。

“这些行动无助于创造对话和建设性合作的气氛。约翰·克里承认在威胁和最后通牒的条件下制造这一气氛,很难制定出有助于乌克兰人民稳定局势的诚实协议。”

后来克里在新闻发布会上说他们已提出一个程序,他希望这将有助于缓和乌克兰的局势。另外,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在电话中与德国总理安吉拉·默克尔商谈了该危机。

单词解析Word analysis

1. review[r?'vju?]v.审查,研究

例句:We will review your situation and decide how we can help you.

我们会研究你的情况,然后决定如何帮助你。

2. range[re?n(d)?]n.范围,界限

例句:Your blood pressure's well within the normal range.

你的血压非常正常。

3. suspend[s?'spend]v.中止,暂停

例句:Sales of the drug will be suspended until more tests are completed.

这种药品在完成进一步检验之前将暂停销售。

4. stereotype['ster??(?)ta?p;

'st??r??(?)-]n.模式化的思想,老一套,旧框框

例句:There exist racist stereotypes in the media.

媒体上存在各种种族主义旧框框。

5. constructive[k?n'str?kt?v]adj.建设性的,积极的

例句:We welcome any constructive criticism.

我们欢迎任何有建设性的批评。

6. stabiIize['ste?b?la?z]v.使稳定,使稳固

例句:The patient's condition has now stabilized.

病人的情况现已稳定下来了。

7. escaIation[esk?'le??(?)n]n.升级,上升

例句:The escalation of fighting in June worried us a lot.

六月份战事的升级让我们很是忧心。

语法知识点Grammar points

1. Both were to have been involved in putting Syria's chemical weapons beyond use.

“be to”表将来动作;“be invoIved in”卷入,参与某事;“beyond use”超出其正常使用范围。

2. John Kerry admitted that this atmosphere needs to be created that under conditions of threats and ultimatums, it is difficult to work on honest agreements that could help the Ukrainian people to stabilize the situation.

“that”引导宾语从句;“under conditions of”在……条件下;“work on sth”从事于,致力于。

3. Later Mr. Kerry told a news conference they had initiated a process that he hoped would lead to a de-escalation in Ukraine.

“they had……”属于宾语从句,其中“that”引导定语从句,修饰前面的“a process”。“initiate”发起;“Iead to sth”导致某事4. He says Russia continues to violate Ukraine's sovereignty, because of that, the entire range of Nato-Russia cooperation under review, planning for the first Nato-Russia joint mission has been suspended.

“that”指的是“He says Russia continues to vioIate Ukraine’s sovereignty”;“the enter……review”和“pIanning for the……suspended”属于并列句;后面那个句子主语是“pIanning for the first Nato-Russia joint mission”;“under review”交付审查。

58:安吉拉·默克尔在白金汉宫会见女王Angela Merkel meets the queen at buckingham palace

27/02/2014

The German Chancellor Angela Merkel was given the red carpet treat-ment on her one-day visit to London on Thursday. She was given the honor of addressing both houses of parliament and she had tea with the Queen. Many were hoping she would give a clue about her views on any renegotiation of Britain's relationship with the European Union, but Mrs. Merkel said both people would be disappointed.'Supposedly or so I have heard, some expect my speech to pave the way for a refinement reform of the European architecture, which will satisfy all kinds of alleged or actual British wishes. I'm afraid they are in for a disappointment. I've also heard that others are expecting the exact opposite and hoping that I would deliver a clear and simple message here in London that the rest of Europe is not prepared to pay almost any price to keep Britain in the European Union. I'm afraid these hopes will be dashed, too.'