书城外语听BBC学英语:英语10倍速增长学习法
18727900000035

第35章

And coming up, we observe one-minute silence in remembrance and in thanks giving.

Here in England, a memorial service has taken place at one of the cathedrals of football in this country, Liverpool stadium Anfield. It was held to mark the 25th anniversary of Britain's worst ever sporting disaster when 96 Liverpool fans died in a crash during a match at the Hillsborough stadium in Sheffield. This report by David Bond.

This was the moment when Liver-pool came to a standstill to remember the victims of Hillsborough:tunnels closed, the ferry stopped, a city united in respect and grief. At Anfield, more than 25,000 gathered, fans, relatives, players past and present to mark a quarter of a century since the tragedy. On the famous pitch scarves form the number 96 to honor those who died. And local clergymen read out names of the victims. Lights were lit inside a giant silver ring to commemorate the fathers and sons, brothers and sisters who went to a football game and never returned. We observe one-minute silence in remembrance and in thanksgiving.

Liverpool's manager Brendan Rod-gers might still be relatively new to the club. But he said he knew what today meant.

At Anfield Stadium, as the city of Liverpool marks the 25th anniversary of the Hillsborough football disaster.

译文:

我是弗雷德里克·道尔夫,通过BBC“全球服务”栏目,为您带来今天的新闻要点。

这次新闻的主要内容有,“让我们默哀一分钟,追悼、感恩。”

利物浦安菲尔德球场是英国的殿堂级球场,日前,一场追悼仪式在这里举行,以纪念英国历史上最惨烈的球场灾难发生25周年。惨案发生于谢菲尔德希尔斯堡球场,比赛期间,96位利物浦球迷被踩踏致死。大卫·邦德现场报道。

此时此刻,利物浦陷入静止,地下通道关闭,港口停止运营,全城集合,为希尔斯堡惨案受害者悲痛默哀。2万5千余人聚集在安菲尔德球场,包括球迷、亲属、现役和退役的球员,纪念悲剧发生25周年。在这个着名的球场上,众人用围巾拼出数字“96”,缅怀逝者。牧师念诵着遇难者的名字。一个巨大银环里的灯被点亮,祭奠那些去观看一场足球赛就再也没有回来的父亲儿子、兄弟姐妹。“让我们默哀一分钟,追悼、感恩。”

利物浦球队经理布伦达·罗杰斯虽说是新上任,但是他表示能够理解今天的意义。

安菲尔德球场,利物浦纪念希尔斯堡足球惨案发生25周年。

单词解析Word analysis

1. observe[?b'z??v]v.发现,观察

例句:Officers observed him driving at 90 miles per hour.

警察发现他正以90英里的时速驾车。

2. siIence['sa?l?ns]n.寂静,无声

例句:Nothing disturbed the silence of the night.

没有任何声音打破这夜晚的寂静。

3. remembrance[r?'membr(?)ns]n.纪念,悼念

例句:The service was in remembrance of those killed in the war.

这个仪式是用来纪念战争死难者的。

4. memoriaI[m?'m??r??l]n.纪念碑,纪念物

例句:The hospital was built as a memorial to King Edward VII.

该医院是为了纪念国王爱德华七世而建的。

5. disaster[d?'zɑ?st?]n.灾难

例句:One hundred and twenty people died in China's worst air disaster.

一百二十人在中国最惨烈的空难事故中丧生。

6. grief[gri?f]n.悲痛

例句:Charles was overcome with grief.

查尔斯悲痛欲绝。

7. pitch[p?t?]n.场地

例句:He ran the length of the pitch and scored.

他跑过全场,得分了。

语法知识点Grammar points

1. It was held to mark the 25th anniversary of Britain's worstever sportingd isaster when 96 Liverpool fans died in a crash during a match at the Hills-borough stadium in Sheffield.

“was held”是过去式被动语态,held原形是hold;“to mark……”属于目的状语。

2. This was the moment when Liverpool came to a standstill to remember the victims of Hillsborough:tunnels closed, the ferry stopped, a city united in respect and grief.

“when引导的定语从句”修饰前面的“the moment”;“tunnels closes, the ferry stopped, a city united in respect and grief.”都属于独立主格结构,有自己的主语。

3. Lights were lit inside agiant silver ring to commemorate the fathers and sons, brothers and sisters who went to a football game and never returned.

were lit表过去式被动语态,lit原形是light。

47:德国是世界上最受欢迎的国家BBC poll:Germany most popular country in the world

23/05/2013

Germany is the most positively viewed nation in the world in this year's annual Country Ratings Poll for the BBC World Service.

More than 26,000 people were surveyed internationally for the poll.

They were asked to rate 16 countries and the European Union on whether their influence in the world was'mainly positive'or'mainly negative'.

Germany came out top, with 59%rating it positively. Iran was once again the most negatively viewed.

Global views of Europe's most po-pulous country have improved signifi-cantly in 2013,according to the poll.

It was conducted for the BBC by GlobeScan and PIPA, who conducted face-to-face and telephone interviews with randomly selected people in 25 countries.

Of those countries,22 have been surveyed two years in a row, so become the tracking countries on which the average ratings are based.

These averages exclude the target country's rating of itself. So for example, the opinions of Germans on Germany are excluded, meaning the country's average rating is based on 21 tracking countries.

But Germany, whose economy has done better than almost every other in Europe in recent years, scored well across the world.

In Ghana,84%of people polled said Germany's influence was mainly positive, while 81%in neighbouring France and 76%in Australia felt the same. But in debt-laden Greece a majo-rity of people polled gave Germany negative ratings.

India is ranked 12th, with negative views(35%)slightly outnumbering positive ones(34%)for the first time.

The poll also indicates that positive views of China and India have fallen sharply around the world over the last year. After improving for several years, views of China have sunk to their lowest level since polling began in 2005,putting it in ninth position.

Israel, North Korea, Pakistan and Iran came out worst in terms of how they are viewed globally. Only 15%of respondents said they saw Iran as having a mainly positive influence.

The UK saw a bigger increase in positive ratings than any other country and climbed to third place in the table, in the wake of its hosting of the 2012 Olympics.

Positive views of the EU dropped to their lowest level last year but have stabilised this year, rising one point to 49%on average.

But this figure masks significant changes. There has been a sharp drop in positive ratings by Germans, down 14 points to 59%. Canadians and Americans both give significantly lower ratings to the EU. In the UK, positive views of the EU continue to fall steadily and, for the first time this year, more Britons rate it negatively(47%)than positively(42%).

译文:

英国广播公司(BBC)的全球民意调查显示,德国成为全世界最受好评的国家。