原文:
宣王好射,说人之谓己能用强也②,其实所用不过三石③。以示左右④,左右皆引试之⑤,中关而止⑥,皆曰:“不下九石⑦,非大王孰能用是⑧!”宣王悦之。
然则宣王用不过三石,而终身自以为九石⑨。三石实也,九石名也。宣王悦其名而丧其实。
——《尹文子·大道上》
注释:
①宣王:齐宣王。
②说:通“悦”,喜欢。
③用不过三石:用力不外乎三石(约三百六十斤)。
④以:拿。以示左右:拿给身边的人看。
⑤引:拉,张开。
⑥关:同“弯”。中关:拉弯一半。
⑦下:少于。不下九石:不少于九石的力气。
⑧孰:谁,哪个。是:这,指弓。
⑨终身:一辈子。
今译:
齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的力气不少于一千斤啊,不是大王又有谁能用这么强的弓呢!”齐宣王听了非常高兴。
然而,齐宣王使用的力气不过三百多斤,可是他却一辈子以为是用一千多斤。三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王只图虚名却不顾实际。
精彩直击:
生活中,有一些人好大喜功,爱面子,好炫耀,但事实上却名不副实。其实,内行人一看就知道对方的能力,只是碍于某种情面,故意不点破而已。这种不讲究实际,缺少内在真本领的人,只不过是图有虚名罢了。