原文:
人有卖骏马者,比三旦立市①,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾②。”
伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。
——《战国策·燕二》
注释:
①比:连续,接连。旦:早晨。市:市场。这里用作动词,是来到市场的意思。
②请:愿意,情愿。献:赠送,敬赠。一朝:一天。贾:通“价”,指报酬。
今译:
有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬他。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问过,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”
伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。
精彩直击:
一个人才要得到赏识和重用,既要自身有真才实学和过硬的本领,同样也需要有慧眼识珠的伯乐来加以发现和举荐。