原文:
卞庄子欲刺虎①,馆竖子止之②,曰:“两虎方且食者牛,食甘必争③,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
——《张仪列传》
注释:
①卞庄子:春秋时鲁国的勇士。
②竖子:小孩,儿童。
③甘:甜,此处指吃东西时味道很好。
今译:
卞庄子要去刺杀老虎,旅馆里的一个孩子制止他说:“两只老虎正要去吃那条牛,当它们吃得味道很香的时候,就要抢起来;一抢必定互相争斗;争斗的结果必然是大虎受伤,小虎死亡。到那时,你再朝着受伤的老虎刺去,一下子可得到杀死两只老虎的美名。”卞庄子认为这个孩子讲得对,就站着等待。过了片刻功夫,两只老虎果然斗起来了,结果大虎受伤,小虎死了。卞庄子再朝那只受伤的大虎刺去,这一下果然立下了杀死两只老虎的功劳。
精彩直击:
我们在生活中,如果面对的敌手过于强大,切不可轻举妄动,要耐心地等待对方内部矛盾的激化,只有在对方两败俱伤、元气耗损得差不多的时候,这时的进攻才是最好的时机。