杜甫
剑外忽传收蓟北,
初闻涕泪满衣裳。②
却看妻子愁何在,
漫卷诗书喜欲狂。③
白日放歌须纵酒,
青春作伴好还乡。④
即从巴峡穿巫峡,
便下襄阳向洛阳。⑤
【注释】①官军:指唐朝军队。
②剑外:指蜀地。
蓟北:今河北北部,是安史叛军的根据地。
③却看:回头看。
漫卷:随手卷起。
④青春:明媚的春光。
⑤“即从”两句:想象中的还乡路线,由水路到襄阳,然后由陆路向洛阳。诗里所说的故乡就是指洛阳。襄阳:今湖北襄樊市。
【今译】在剑门外忽然听到官军收复蓟北的喜讯,刚刚听到这个消息时,我激动得热泪盈眶,泪水甚至把衣裳都弄湿了。
回头哪里还能见到妻子和儿女的忧愁,他们随意地卷起书本诗卷,简直欢喜得快要发狂了。
在晴朗的天空下我开怀畅饮,放声歌唱,一路明媚的春光可以伴着我回到故乡。
我要立刻从巴峡穿过巫峡,随后再下襄阳,一直奔向家乡洛阳。
【赏析】诗人常年流落他乡,忽然听说安史叛军覆灭,故乡洛阳收复了,顿时激动得流下热泪,家里的每个人都是一副欣喜若狂的神态,甚至连回家的路线都已经计划好了。诗的字里行间,无不流露出诗人的喜悦之情。末尾两句,为想象之语,跌宕有致,境界大开。杜甫的诗大部分都比较愁苦,忧国忧民,有沉重感,这首却是个例外。