王维
单车欲问边,
属国过居延。①
征蓬出汉塞,
归雁入胡天。
大漠孤烟直,
长河落日圆。
萧关逢候骑,
都护在燕然。②
【注释】①属国:已归附的地区。居延即为一属国名。
②萧关:地名。
候骑:骑马的侦察兵。
都护:官名。
燕然:山名,这里指前线指挥部。
【今译】我乘着轻车去慰问边塞将士,穿过属地居延。
乘坐的车就像随风而飞的蓬草一样,像北去的大雁,很快就到达了前线。
烽火台升起一股笔直的浓烟,横贯沙漠,滔滔而来的黄河上空,悬挂着一轮火红的夕阳。
到了萧关,遇到边关报信的骑兵,他告诉我,统帅正在燕然前线指挥着战斗。
【赏析】诗人奉命出塞,前去边疆慰问戍边将士,途中看到塞外奇特壮丽的风光,真可谓一幅大漠落日辽阔悲壮的画面。“大漠孤烟直,长河落日圆”两句既形象生动,又意境优美,已成为千古传诵的名句。