书城外语从零开始学德语,“袋”着走
13240100000032

第32章 日常事务(4)

yi xi be lao he das gai ou te de lin nen te.

☆Hast du schon all dein Geld ausgegeben

你已经花完所有的钱了?

ha st du shou ao da in gai ou te ao s ge gei ben

★Wir haben eine Wohnung gekauft.

我们买了一套房。

wi e ha ben a i ne wo nong ge kao fu te.

☆Das ist aber was Neues! Hast du genug Eigenkapital这可是新消息!你的资金够啊?

das ist a be was nao yu s! ha st du ge nu ke a i gen ka pi tao

★Ich habe ein Darlehen genommen.我贷了款。

yi xi ha be a in da lai en ge nao men.

☆Wird die Anzahlung in der nchsten Woche fllig

下周得付首付?

wi e te di ang ca long in dai e nai ke s ten wao he fai li xi

★Ja. Oh, ich habe Kopfschmerzen.

是的。哦,真头疼。

ya. ou, yi xi ha be kao pe fu shi mai cen.

锦囊五文化小贴士

了解德国文化,拉近中德距离

现在无论在德国公司,还是在中国公司,一般员工的工资都是保密的。个人工资的多少,取决于个人的工作年限、能力高低、学历等,也要看入职时与人事部门的谈判结果。不要过多打听其他人的收入,这既会让其他人反感,也违反公司的有关规定。先做好自己的事,有可能的话再争取多点利益吧~

Lektion 58人事调动

锦囊一主打词汇

掌握重点词汇,串联语法句型

die Befrderung

提升

di be fiao de long der Aufstieg

上升

dai e ao fu shi di ge die Führungsaufgabe

管理工作

di fü long s ao fu ga be

übernehmen

接受

yu be nai men das Einkommen

收入

das a in kao men streben

追求

shi te lai ben

der Arbeitsplatz

工作岗位

dai e a bai ci pe la ci kündigen

辞职

kun di gen anstrengen

竭力

ang shi te lan en

absetzen

撤职,降职

ab sei cen versetzen

调动

fe sei cen der Betrug

欺诈

dai e be te lu ke

die Untreue

欺诈

di ong te lao yu e entlassen

开除

an te la sen schwanger

怀孕的

shi wang edie Position

位置

di pao si ciong

【重点词汇】

die Befrderung 提升der Aufstieg 上升

übernehmen 接受das Einkommen 收入

kündigen 辞职anstrengen 竭力

锦囊二语法句型一点通

解析语法,巩固单词

名词复数

构成复数时,名词词尾加-er,如:

das Haus, ..er 房子das Kind, -er 孩子

der Wald, ..er 森林das Ei, -er 鸡蛋

构成复数时,名词词尾不变化,但有时要变音,如:

der Koffer, - 箱子der Apfel, ..el 苹果

das Messer, - 刀das Fenster, - 窗户

构成复数时,词尾加-s,如:

das Sofa, -s 沙发das Hotel, -s 酒店

der Fan, -s 粉丝die Saison, -s 季节

锦囊三常用会话

沟通简单无障碍

1.Er strebt nach einer Befrderung.他努力争取升职。

ai e shi te lai be te na he a i ne be fiao de long.

2.Sie macht Karriere.她干出了一番事业。

si ma he te ka li ai e.

3.Die Befrderung im Beruf macht nicht unbedingt glücklicher als früher.职业上获得升迁并不一定就比以前更幸福。

di be fiao de long im bai lu fu ma he te ni xi te ong be ding te ge lü ke li xie ao s fu lü e.

4.Ich bekomme einen Aufstieg am Arbeitsplatz.

我在工作岗位上获得升职。

yi xi be kao me a i nen ao fu shi di ge am a bai ci pe la ci.

5.Er hat gekündigt.他辞职了。

ai e ha te ge kun di xi te.

6.Mein Vater hat die Befrderung abgelehnt.我父亲拒绝了这次升职。

ma in fa te hat di be fiao de long ab ge lan te.

7.Er wurde wegen Betrug und Untreue von der Firma entlassen.由于欺诈他被公司开除了。

ai e wu de wei gen be te lu ke und ong te lao yu fang dai fi e ma an te la sen.

8.Mein Freund wird beruflich ins Ausland versetzt.

我男朋友由于工作关系将被派往国外。

ma in fu hao en te wi e te bai lu fu li xi in s ao s lang te fe sei ci te.

锦囊四经典对白

增强人际交流

★Ich habe gehrt, dass du einen Aufstieg im Beruf bekommen hast. Gratuliere!我听说,你升职了。恭喜!

yi xi ha be ge hü e te, das du a i nen ao fu shi di ge im bai lu fu be kao men ha st. ge la tu li e!

☆Danke. Meine Mühe hat sich gelohnt.

谢谢。我的努力值得了。

dang ke. ma i ne mü e hat si xi ge lou en te.

★Jetzt bekommst du mehr Einkommen und übernimmst mehr Verantwortungen.

现在你的工资更高了,责任也更多了。

ye ci te be kao mu st du mai e a in kao men und yu be ni mu st mai e fe ang te wao tong en.

☆Aber ich habe weniger Zeit für die Familie.

但陪家人的时间更少了。

a be yi x ha be wai ni ge ca i te fü di fa mi li.

★Hat deine Frau sich darüber gefreut

你妻子很高兴吧?

hat da i ne fu hao si xi da lü be ge fu lao yu te

☆Nicht wirklich. Sie ist schwanger und hofft, dass ich mir mehr Zeit für die Familie nehmen kann.

不像。她怀孕了,希望我能有更多时间和家人一起。

ni xi te wi ke li xi. si ist shi wang e und hao fu te, das yi xi mi e mai e ca i te fü di fami li nai men kang.

★Das ist aber schwierig, Leben und Arbeiten zu balancieren.生活和工作取得平衡,这比较困难。

das ist a be shi wi li xi, lei ben und a bai ten cu ba lang ci en.

☆Stimmt. In einer neuen Position muss ich mich noch mehr anstrengen.是啊。在新的岗位上我还得更努力才行。

shi di mu te. In a i ne nao yu en pao si ciong mu s yi xi mi xi nao he mai e ang shi te lan en.

锦囊五文化小贴士

了解德国文化,拉近中德距离

工作上获得升职,意味着自己的工作获得了认可(Anerkennung),对谁来说,都是一件高兴的事。尤其对于德国的女性来说,她们没有老人帮着带孩子,一般都要自己动手,往往在事业上有几年的断档期(die Erziehungspause),孩子稍大之后再重返工作岗位。对于女性来说,承受的是双重压力,一方面是工作压力,一方面是家庭压力,所以在事业上取得成功是十分不容易的。