书城历史资治通鉴
13217300000010

第10章 秦纪:奇货可居(2)

李园乱楚

【原文】

秦始皇帝九年

楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者甚众,进之,卒无子。赵人李园持其妹欲进诸楚王,闻其不宜子,恐久无宠,乃求为春申君舍人。已而谒归,故失期而还。春申君问之,李园曰:“齐王使人求臣之妹,与其使者饮,故失期。”春申君曰:“聘入乎?”曰:“未也。”春申君遂纳之。既而有娠,李园使其妹说春申君曰:“楚王贵幸君,虽兄弟不如也。今君相楚二十余年而王无子,即百岁后将更立兄弟,彼亦各贵其故所亲,君又安得常保此宠乎!非徒然也,君贵,用事久,多失礼于王之兄弟,兄弟立,祸且及身矣。今妾有娠而人莫知,妾幸君未久,诚以君之重,进妾于王,王必幸之。妾赖天而有男,则是君之子为王也。楚国尽可得,孰与身临不测之祸哉!”春申君大然之。乃出李园妹,谨舍而言诸楚王。王召入,幸之,遂生男,立为太子。

【译文】

秦始皇帝九年(公元前238年)

楚国的楚考烈王没有儿子,春申君对此十分忧虑,他遍寻众多能生育的妇女,进献给楚王,但是她们最终都没能为楚王生出儿子来。有个叫李园的赵国人带来了他的妹妹想进献给楚王,但听说楚王不能生儿子,便恐怕时间一长,自己的妹妹会失去楚王的宠爱。于是他请求侍奉春申君,做春申君的门人。没过多久,李园请假回赵国探亲,故意超过了期限才返回春申君处。春申君询问他原由,李园回答说:“齐国国君派使者来求娶我的妹妹,我陪那使者饮酒,所以就误了归期。”春申君说:“已经下过聘礼订婚了吗?”李园答道:“还没有。”于是春申君便纳李园的妹妹为妾。不久,李园的妹妹就怀孕了,李园便让她妹妹去劝说春申君道:“楚王非常宠信您,即使他的亲兄弟也比不上。现在您担任楚国的相国都有二十多年了,而楚王依旧没有儿子。照此情景,等他去世以后必将改立他的兄弟为国君,而新国君也必定要使他的旧亲信成为新贵,到那时您又如何能永保自己这种荣宠地位呢!不仅如此,因为您受楚王宠幸,长期执掌国事,肯定会对楚王的兄弟有过许多失礼之处,一旦他们登上王位,您就要面临杀身之祸。现在我怀有身孕的事情,还没有人知道,况且我受您宠爱时间还不长,假如以您的尊贵身份,把我进献给楚王,一定会受到他的恩宠。如果我托福于上天的恩赐生下一个男孩,那么将来继位为王的就是您的儿子了。得到楚国的全部,与在新君主的统治下面临难以预测的灾祸相比,哪一个结果更好呢?”春申君于是同意了,便将李园的妹妹送出府,安置在一个馆舍中住下,然后向楚王推荐她。楚王很快就召她入宫,并且对她百般宠爱。没过多久,李园的妹妹果然生下了个儿子,并被立为太子。

【原文】

李园妹为王后,李园亦贵用事,而恐春申君泄其语,阴养死士,欲杀春申君以灭口;国人颇有知之者。楚王病,朱英谓春申君曰:“世有无望之福,亦有无望之祸。今君处无望之世,事无望之主,安可以无无望之人乎!”春申君曰:“何谓无望之福?”曰:“君相楚二十余年矣,虽名相国,其实王也。王今病,旦暮薨,薨而君相幼主,因而当国,王长而反政,不即遂南面称孤,此所谓无望之福也。”“何谓无望之祸?”曰:“李园不治国而君之仇也,不为兵而养死士之日久矣。王薨,李园必先入,据权而杀君以灭口,此所谓无望之祸也。”“何谓无望之人?”曰:“君置臣郎中,王薨,李园先入,臣为君杀之,此所谓无望之人也。”春申君曰:“足下置之。李园,弱人也,仆又善之。且何至此!”朱英知言不用,惧而亡去。后十七日,楚王薨,李园果先入,伏死士于棘门之内。春申君入,死士侠刺之,投其首于棘门之外;于是使吏尽捕诛春申君之家。太子立,是为幽王。

【译文】

李园的妹妹成为王后以后,李园也跟着地位显赫起来,在朝廷当权主事。但是他又深怕春申君将他曾指使妹妹说过的话泄漏出去,便暗地里收养武士,想让他们去杀春申君以灭口。楚国人中有不少知道这件事情的。没过多久,楚王生病卧床。朱英便对春申君说:“世上有不期而遇的福气,也有不期而至的祸患。如今您处在变化不定的乱世之中,替喜怒无常的君王卖命,身边怎么能没有不期而至的人呢?”春申君问道:“什么叫作‘不期而遇的福气’呢?”朱英答道:“您担任楚国的相国二十多年了,虽然名义上是相国,但是实际上却已经相当于国君了。现在楚王病危,随时都有死去的可能,一旦病故,您就可以辅佐幼主,从而执掌国家大权,等到幼主成年后再还政于他,或者干脆就南面而坐,自称为王。这就是所谓的‘不期而遇的福气’了”。春申君又问道:“那什么是‘不期而至的祸患’呢?”朱英说:“李园虽然不治理国事,但是却是您的仇敌;不管理军务统领军队,却长期以来豢养一些勇武之人。这样一来,等到楚王一去世,李园必定会抢先进入宫廷篡权,并且杀您灭口。这就是所谓的‘未预料到而来的灾祸。’”春申君又问道:“这样说来,‘不期而至的人’又是怎么回事呢?”朱英回答:“您将我安排在郎中的职位上,等到楚王去世,李园抢先入宫时,我就先替您杀了他除掉后患。这就是所谓的‘不期而至的人’。”春申君说:“这些事您就不必过问了。李园是个生性软弱的人,况且我又对他很好,哪里会至于发展到如此地步呀!”朱英知道自己的建议不会被春申君采纳,而怕惹祸上身便先逃亡了。十七天后,楚王去世,李园果然抢先进宫,把他豢养的勇士设伏在棘门里面。等到春申君一进来,勇士们立即上前两面夹击,将他刺杀,并割下他的头颅扔到棘门外面;紧接着,李园又派出官吏诛杀了春申君的所有家人。随后,太子悍登基,就是幽王。

【评析】

俗话说:“防人之心不可无,害人之心不可有”,春申君聪明一世,糊涂一时,没想到一个小小的李园,却把他置于死地。当有心人向他提出警告的时候,他却一笑置之,最后不但相位不保,连身家性命也没有了。

荆轲刺秦

【原文】

秦始皇帝十五年

初,燕太子丹尝质于赵,与王善。王即位,丹为质于秦,王不礼焉。丹怒,亡归。

秦始皇帝十九年。燕太子丹怨王,欲报之,以问其傅鞠武。鞠武请西约三晋,南连齐、楚,北媾匈奴以图秦。太子曰:“太傅之计,旷日弥久,令人心惽然,恐不能须也。”顷之,将军樊於期得罪,亡之燕;太子受而舍之。鞠武谏曰:“夫以秦王之暴而积怒于燕,足为寒心,又况闻樊将军之所在乎!是谓委肉当饿虎之蹊也。愿太子疾遣樊将军入匈奴。”太子曰:“樊将军穷困于天下,归身于丹,是固丹命卒之时也,愿更虑之!”鞠武曰:“夫行危以求安,造祸以为福,计浅而怨深,连结一人之后交,不顾国家之大害,所谓资怨而助祸矣。”太子不听。

太子闻卫人荆轲之贤,卑辞厚礼而请见之。谓轲曰:“今秦已虏韩王,又举兵南伐楚,北临赵。赵不能支秦,则祸必至于燕。燕小弱,数困于兵,何足以当秦!诸侯服秦,莫敢合从。丹之私计愚,以为诚得天下之勇士使于秦,劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;不可,则因而刺杀之,彼大将擅兵于外而内有乱,则君臣相疑,以其间,诸侯得合从,其破秦必矣。唯荆卿留意焉!”荆轲许之。于是舍荆卿于上舍,太子日造门下,所以奉养荆轲,无所不至。及王翦灭赵,太子闻之惧,欲遣荆轲行。

【译文】

昭襄王十五年(公元前232年)

当初,燕太子丹曾经在赵国做过人质,与嬴政非常要好。后来嬴政即位之后,燕太子丹又在秦国做人质,嬴政这时却对他非常无礼。太子丹恼羞成怒,于是就从秦国逃跑回来了。

秦始皇十九年(公元前228年)。太子丹非常怨恨秦王,便想方设法予以报复,于是去问他的师傅鞠武。鞠武便让他向西联合韩、赵、魏三国,向南联合齐国和楚国,向北就和匈奴结交,以此强大联盟来抵抗秦国。太子丹说:“师傅的计划,旷日持久,那样让人心都涣散了,恐怕还不能解决当前的问题。”没过多久,将军樊於期得罪了秦国,逃亡到了燕国。太子丹收留了他。鞠武劝谏太子道:“像那残暴的秦王向来就对燕国积怨已深,本来已经够让人胆战心惊了,更何况再听说樊将军在这里呢?这简直是拿肉扔到饥饿的老虎跟前的路上啊!我希望太子还是赶紧把樊将军送到匈奴那里去吧!”太子回答道:“樊将军已经走投无路到这种地步,所以才来归附我的,而我也正是用人的时候,希望您再考虑一下其他办法吧!”鞠武说:“做危险的事情来企求安宁,用造祸的事情来企望降福,谋略浅薄以致于积怨加深,为了结交一个朋友而不顾国家的安危,这就是所谓的增加怨愤而助长灾祸啊!”太子丹并没有听从他的意见。

太子丹听说卫国有个荆轲是个贤士,便谦卑地备厚礼前去拜访他。太子丹对荆轲说:“如今秦国已经俘虏了韩国国君,现又举兵攻打楚国,并向北方入侵赵国。赵国如果抵挡不住秦国的进攻,那么灾祸必然降临到燕国头上。我们燕国势单力薄,几次打仗都没有取得过胜利,更不用说对付秦国这样的虎狼之师了!而各诸侯国又一心归附秦国,没有哪个敢合纵抗秦的。我这个人生性愚钝,谋略也不是很好,我真心希望能够得到一位勇士出使秦国从而劫持秦王,逼迫他悉数归还各国的土地,如果能够像当年曹沫劫持齐桓公那样当然最好。如果不行就干脆刺杀他,秦国的大将都领兵在外,因而必定会有内乱,于是就会君臣相疑,再从中施行离间,到那时候各国再联合起来,攻破秦国就指日可待了!您认为这个谋划怎么样?”荆轲同意了。于是太子丹招待荆轲住进了最上等的馆舍,太子每天都亲自到馆舍进行拜访,凡是用来招待奉养荆轲的,没有不尽善尽美的。等到王翦灭了赵国,太子丹听说后惊惧不已,于是便想送荆轲前行。

【原文】

荆轲曰:“今行而无信,则秦未可亲也。诚得樊将军首与燕督亢之地图,奉献秦王,秦王必说见臣,臣乃有以报。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍也!”荆轲乃私见樊於期曰:“秦之遇将军,可谓深矣,父母宗族皆为戮没!今闻购将军首,金千斤,邑万家,将奈何?”於期太息流涕曰:“计将安出?”荆卿曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕其胸,则将军之仇报而燕见陵之愧除矣!”樊於期曰:“此臣之日夜切齿腐心也!”遂自刎。太子闻之,奔往伏哭,然已无奈何,遂以函盛其首。太子豫求天下之利匕首,使工以药焠之,以试人,血濡缕,人无不立死者。乃装为遣荆轲,以燕勇士秦舞阳为之副,使入秦。

秦始皇帝二十年,荆轲至咸阳,因王宠臣蒙嘉卑辞以求见,王大喜,朝服,设九宾而见之。荆轲奉图而进于王,图穷而匕首见,因把王袖而揕之;未至身,王惊起,袖绝。荆轲逐王,王环柱而走。

【译文】

荆轲说:“我现在前往秦国,但没有能让秦王信任我的理由,这样就未必能接近秦王。如果能得到樊将军的头颅和燕国督亢的地图奉献给秦王,那么秦王必定很乐意召见我,到那时我才能够刺杀他以回报您。”太子丹说:“樊将军在走投无路的时候前来投奔我,我实在是不忍心杀他啊!”荆轲于是私下里会见了樊於期说道:“秦国对待将军您,可以说是残酷到了极点,您的父母、宗族都被诛杀或没收为官奴!现在听说秦国正在悬赏千斤黄金、万户封地购买您的头颅,您有什么打算?”樊於期痛哭流涕地说道:“我能有什么办法呢?”荆轲说:“我希望能得到将军您的头颅献给秦王,秦王见此一定会非常高兴地召见我,到那时我就左手拉住他的袖子,右手持匕首直刺他的胸膛。这样一来,不但您的深仇大恨可以报了,而且就连燕国遭受欺凌的耻辱也可以消除了!”樊於期说:“这正是我日思夜想切齿烂心地渴求实现的事情啊!”当即拔剑自刎。太子丹闻讯急奔过来,伏在樊於期的尸体上大哭,但也无可奈何,于是就让人用匣子盛装起樊於期的头颅。在这之前,太子丹已经预先求取到了天下最锋利的匕首,并让工匠把匕首烧红浸入毒药之中,又拿这染毒的匕首试着刺人,只需渗出一丁点儿血,人就没有不立即毙命的。于是便准备行装送荆轲出发,又派燕国的勇士秦舞阳当他的副手,二人作为使者一同前往秦国。

秦始皇二十年(公元前227年)。荆轲一行抵达秦国的都城咸阳,通过秦王嬴政的宠臣蒙嘉,以谦卑的言辞得以求见秦王。秦王嬴政大喜过望,特意穿上君臣朝会时的礼服,安排朝会大典接见荆轲。荆轲手捧地图进献给秦王,等到图卷全部展开,匕首就出现了,荆轲于是趁势抓住秦王的袍袖,举起匕首刺向他的胸膛。但是还未等荆轲近前,秦王嬴政已经惊恐地一跃而起,挣断了袍袖。荆轲于是追逐秦王,秦王则环绕柱子奔跑。

【原文】

群臣皆愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得操尺寸之兵,左右以手共搏之,且曰:“王负剑!负剑!”王遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引匕首擿王,中铜柱。自知事不就,骂曰:“事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也!”遂体解荆轲以徇。王于是大怒,益发兵诣赵,就王翦以伐燕,与燕师、代师战于易水之西,大破之。