2002年3月,巴以冲突正处在激烈当中,阿曼波尔电话采访了富有革命斗争精神、性格刚毅、态度强硬的巴勒斯坦前领导人阿拉法特,阿拉法特在总部接受了她的采访。当时阿拉法特情绪激动,痛斥CNN偏袒以色列,并愤怒地挂断了电话。阿拉法特说:“以军用的全部是美国武器。”当时阿曼波尔问道:“美国国务卿鲍威尔说,要求你制止激进巴人暴力袭击,你能够或你会制止暴力吗?”阿拉法特生气地说:“你跟阿拉法特将军谈话时要准确,闭嘴!”并不客气地摔下了话筒。显然两人都很“牛”。
进入21世纪以后的几年里,CNN已受到福克斯有线新闻网(fox)的强劲挑战,头把交椅的地位岌岌可危。因此,在2002—2003年的对伊战争中,CNN决定投入巨资再展实力,并派出像沃尔夫·布利策、尼克·罗伯逊、克里斯蒂安·阿曼波尔等大牌记者到前线报道战事。CNN已决定为这次战事报道拨给巨资3500万美元。自然,在这次伊拉克战争中,阿曼波尔又取得了很多新闻成果。
就在美国正准备对伊拉克进行大规模武器打击,力图抓获萨达姆的前夕,2002年12月4日,阿曼波尔采访了联合国对伊拉克武器监督、核查与视察委员会(监核会)主席汉斯·布利克斯。当时监核会成员正紧锣密鼓地对伊拉克可疑目标进行检查。那么检查情况究竟怎么样?监核会有什么打算?在提问了这些内容以后,最后阿曼波尔说:“您也知道有人在批评您,美国和盟国一些强硬派认为您不能胜任这一工作,比如说您‘软弱’或‘懦弱’什么的。您能做好这项工作吗?”布利克斯问答道:“我在国际原子能机构工作了16年,现在还在负责该机构的工作。我已被3次选中,我还可以被第四次选中。安理会成员国一致推举我担任这一工作,我想这些国家是信任我的。有一些人怀疑我,那是他们的事,我没有听到政府的批评。”一个问得不避锋芒,一个答得不亢不卑。
阿曼波尔不时会有仗义执言的时候。2003年9月16日,她就曾指责美国政府在伊拉克报道问题上“恐吓”包括CNN在内的美国电视媒体。当时她是在参加一个有线电视新闻座谈节目。她认为在报道伊拉克战争时,美国媒体的“嘴被堵住了”,而且媒体也主动堵住了自己的嘴。美国电视媒体受到了美国政府以及“它的走卒”福克斯不同程度的恐吓。她说:“它(电视媒体)的确在决定我们广播什么时带有恐惧和自我审查的神态。”在伊拉克战争期间,整个报道基调都受到严格控制,有许多问题是不能问的。
她的大胆发言受到了同行们的赞同,却也引起了福克斯的强烈不满,它的一位发言人说:“被看做是布什的走卒总要比被看做是‘基地’的走卒好。”CNN的主编沃尔顿也在阿曼波尔发表上述讲话后与她进行了“私人交谈”,但并没有公开批评他的这位得力干将。
敢于当众指责政府,而且自己丈夫曾经还是一位政府官员,并一直与政府有着千丝万缕的联系,说明阿曼波尔不愧为一位正义人士,该有何等的大智大勇!
阿曼波尔的2006年伊朗“误译事件”
但是克里斯蒂安·阿曼波尔的采访报道工作也偶有失误之时。
2006年1月14日,伊朗总统艾哈迈迪·内贾德召开新闻发布会,CNN在伊朗首都德黑兰对此进行了直播。作为CNN资深记者、国际频道负责人的阿曼波尔,当时正好也在现场指挥直播。CNN在德黑兰没有设置常驻记者,阿曼波尔其时只是在伊朗境内作短暂访问。在会上,内贾德强硬回应了欧美要求伊朗放弃核技术研究的立场。当他指出“我们相信所有国家都有掌握核技术的权利”时,CNN方面却把这句话翻译成了“我们相信所有国家都有掌握核武器的权利”,这后面的一句话也错译成了西方国家不应该“剥夺我们拥有核武器的权利”。此严重翻译错误因为可能误导世界而都市闹出轩然大波。
“误译事件”首先在在伊朗引起了强烈反响。传媒纷纷指责该事件属于“蓄意”,目的是要国际社会在伊朗核问题谈判的关键时刻歪曲伊朗立场。伊通社指责说,当天在场的有很多新闻机构的代表,其中包括一些西方新闻机构,但是只有CNN犯这样的错误。伊朗多家报纸也都认为误译总统讲话的机会实际上“等于零”。《伊斯兰共和国报》评论说,误译总统言论是美国和以色列间谍的“阴谋”。
当时在现场指挥直播的阿曼波尔,也备受来自各方面的谴责。伊朗国内一些强硬派媒体对她获得签证表示强烈不满,认为本国政府不应该向她发放签证。有些媒体指责说,阿曼波尔“有着恶劣记录”,是美国中央情报局和以色列摩萨德的间谍,应该永远禁止其入境。众多伊朗人士认为,CNN是故意在歪曲总统讲话,而阿曼波尔是罪魁祸首。因为阿曼波尔“虽然从上周才开始负责伊核问题的报道”,但她自己就出生在伊朗,波斯语是她的母语,“具有水平不低的波斯语理解能力”。
本来,CNN此前的一些报道就曾已多次触怒伊朗政府和该国保守派人士,这次的“误译事件”正好让德黑兰抓住了“把柄”。1月16日,伊朗文化和伊斯兰指导部发表声明说,由于CNN在报道总统讲话时出现了违反职业道德的错误翻译,因而禁止CNN记者在伊朗从事新闻报道活动,该新闻机构驻伊朗所有记者的记者证已全部被吊销,今后也不会再给他们颁发记者证。不过这项声明还说,伊朗政府将根据它今后的表现决定是否收回成命。
CNN的美国亚特兰大总部在得知伊朗发出禁令后,尽管对此表示“非常失望”,但还是当天便向伊朗政府做出正式道歉,承认在翻译过程中所犯的错误,并为此向伊朗方面进行道歉。CNN总部发表的声明说,CNN通过其所有平台,包括国际频道、美国频道及其网站,向伊朗政府和伊朗常驻联合国代表深表歉意;但对伊朗政府禁止其记者在该国继续从事新闻活动,他们表示失望。同时,雇佣这名口译人员的翻译公司也已就此对CNN进行了道歉。该口译记者被CNN很快解雇。但翻译公司老板莱斯丽·霍华德仍然认为,没有理由相信“翻译错误是故意的”。事后阿曼波尔在接受媒体采访时也声称,她是无辜的,因为她并不知道伊朗这么在乎主谓宾的顺序。
由于CNN为此郑重进行了态度诚恳的道歉,矛盾得以暂时化解。伊朗在“封杀”了其短短24小时后,在内贾德总统的说情下终于解禁。1月17日内贾德表示,“鉴于CNN已经道歉,我们已要求有关部门准许CNN恢复新闻报道活动。”内贾德还在给伊朗文化和伊斯兰指导部的一封信中说,当今世界,准确的信息传播对各国之间信息交流非常重要,而媒体是传播正确信息的最重要途径;尽管CNN在报道中违反了新闻报道的职业道德,但考虑到CNN已公开道歉,应允许该机构记者继续在伊朗境内从事新闻活动。也许,内贾德曾经在参与总统竞选时,与他同是生于1956年的阿曼波尔采访过他,表现非常出色,给他留下了很好的印象。
由于目前的国际敏感局势,因此有部分人士分析,这次封杀事件突出反映了伊朗与西方国家因该国核项目而出现的紧张关系。
但这并不是伊朗政府第一次对一个国际化媒体发出“禁令”。2005年4月,由于“报道失误”,伊朗政府同样“封杀”了半岛电视台,取消其在该国的办事处(该台报道了游行队伍和安全部队在伊朗西南部城市阿瓦士发生冲突的新闻,并在报道中使用了敏感词语,称暴力行为是“伊朗阿拉伯裔的独立运动”)。目前半岛电视台还没有获准重回伊朗进行新闻活动。