Whereas outside the USA Coke tends to be a young person’s drink, inside the USA anybody of any age or income can drink it without embarrassment on any occasion。
在美国,任何人,不论年龄大小、收入多少,都可以在任何场合饮用可口可乐而不至于有任何不自在的感觉。但在美国之外,可口可乐往往是青年人的饮料。
Coke is not the only “cola” drink。 Pepsi Cola is a well-known rival and has its devotees, for it is not as sweet as Coke。
可口可乐不是唯一的可乐饮料。百事可乐是它的著名竞争对手并拥有自己的爱好者,因为它不像可口可乐那么甜。
Cola drinks contain caffeine from the kola nut and are the only soft drinks which are stimulating as well as refreshing。
可乐饮料含有从可拉果中提取的咖啡因,并且是唯一的既可提神又有刺激性的软饮料。
A high percentage of the population consumes a variety of soft drinks on a daily basis。
高比例的人口每天消费各种软饮料。
Many of these soft drinks contain sugar and various additives and have a low pH。
许多软饮料含有糖和各种添加剂,并且pH值很低。
Most of the students said they drank anywhere between one and six servings of soft drinks per week。
绝大多数学生称,他们每周饮用一到六份软饮料。
Research shows that phosphate, which gives many soft drinks their tangy taste, can accelerate ageing。
研究表明,让很多软饮料拥有浓烈味道的磷酸盐能加速衰老。
Aside from being damaging for our figure and our bones, it turns out that fizzy drinks are also bad for our skin, for they contain phosphate, which speeds up the aging process, a recent study cited。
一项最新研究显示,软饮料除了会破坏体型、损伤骨骼外,还会损害我们的皮肤,这是因为软饮料中含有的磷酸盐会加速衰老的进程。
People who drink two or more sweetened soft drinks a week have a much higher risk of pancreatic cancer, an unusual but deadly cancer, researchers reported。
医学研究人员表示,每周饮用两瓶或更多加糖软饮料的人患胰腺癌的几率要比一般人高出87%。
A major consumer group today called for a government ban on two types of caramel coloring used in colas, warning that the ingredients could cause cancer。
一消费组织要求政府禁止可乐中添加两种焦糖色素,警告说这类成分可能致癌。
But not only has Coca-Cola become a byword for American world domination, it is now the most littered brand in the UK, according to figures released today。
然而,最新公布的数据显示,可口可乐不仅是美国占据世界的品牌,现如今也是英国最垃圾的品牌。
A survey of litter dropped across the country found the firm’s bottles and cans accounted for a total of 4。9 per cent of discarded trash。
在英国被随地乱扔的垃圾当中,可口可乐的空瓶空罐占4。9%的比率。
Coke, the world’ s largest soft drink maker, denied that the formula is the same as the one for its cola, which is kept in an Atlanta bank vault。
全球最大的软饮料生产商可口可乐公司否认被公布的配方属实,称真实的配方一直保存在亚特兰大一家银行的保险库里。
Soft drink consumption may be linked to weight gain。
软饮料可能引发肥胖。
The AHA notes that one 12—ounce can of cola contains about 8 teaspoons of sugar, or about 130 calories。 That’s more than the AHA suggests for a moderately active woman in her early 50s。
AHA指出,一罐12盎司的可乐含约8茶匙的糖,或是130卡的热量,这高于AHA对50多岁适度活跃女性饮食添加糖分的建议量。
Drinking one or more soft drinks a day may increase the risk of getting heart disease, media reports。
有报道指出,每天喝软饮料会增加患心脏病的危险。
The research published in the U。S。 Heart Association’s journal Circulation finds that adults who drink one or more soft drinks a day have about a 50 percent higher risk of metabolic syndrome, which in turn boosts the chance of getting heart disease。
美国心脏学会官方出版物《循环》的一项研究表明,每天喝软饮料的成人将会比常人患代谢综合病的比率高50%,因而患心脏病的可能性就大大增加了。
Let’s Talk!
开始交流吧!
John: Tonight is a party night! What drinks do you think we need?
约翰:今晚是派对之夜!你认为我们需要什么样的饮料?
Lily: Well, not everyone wants to drink beer。 Make sure there are some soft drinks。 Nothing’s as refreshing as iced drinks on a hot day。
莉莉:不是每个人都想喝啤酒的。准备些软饮料和果汁吧。在大热天没有什么能够像冰饮料那样让人神清气爽。
John: I don’t think we need too much in the way of soft drinks。 Two linters of coca cola should cover everyone。
约翰:我想。我们并不需要太多的软饮料。买两大瓶可乐就可以了。
Lily: Ok。 How about more than too?
莉莉:可以,多买几瓶吧。
John: We can add ice in the cola。
约翰:到时候我们可以在可乐里加冰。
Lily: Wonderful。 The cooler, the better。
莉莉:恩,越凉越好。
John: Do we need to prepare something else to drink。 Not everyone likes drinking cola。
约翰:要不要准备点其他喝的?不是每个人都喜好喝可乐的。
Lily: Every young person like cola。 I personally have drunk cola for six years。
莉莉:每个年轻人都喜欢喝可乐。我都喝了六年了。
John: No, not everyone。 My sister doesn’t like。
约翰:不,不一定。我妹妹就不喜欢喝可乐。
Lily: Why? Does she not like the taste?
莉莉:为什么,不喜欢味道吗?
John: You know girls want to keep slim。 She thinks there is too much sugar in cola。
约翰:你知道的,女孩子总是喜欢瘦身材。她认为可乐里面有很多糖。
Lily: Come on。 That amount of sugar doesn’t matter at all。
莉莉:得了吧。那点糖不算什么。
John: In fact, the percentage of sugar is very high。 And drinking too much cola is not good to the teeth。 It will cause heart disease。
约翰:可乐里其实含糖很高的。而且经常喝对牙齿不好,还容易得心脏病。
Lily: You are scaring me。 Is that so serious?
莉莉:你吓到我了,有那么严重吗?
John: I read some articles on the Internet。 The specialists suggest us drinking less cola。
约翰:我在网上看到的,专家建议少喝可乐。
Lily: Fine。 But many people think taste is much more important。 So many people like it。
莉莉:好吧,但是很多人认为味道还是重要的,那么多人喜欢喝。
John: You are right。
约翰:的确如此。
Dessert
诱人甜点
远在5000多年前的古埃及,已出现当做供品的点心。据说在公元前十二世纪拉姆斯三世坟墓的壁画上,已绘有圆形、三角形、花或动物形状的焙制点心,到了公元前七到前八世纪,希腊产生了都市型国家,也产生了用无花果叶包裹后蒸熟的葡萄干点心,这被认为是现今葡萄干布丁的起源。此外,也有使用蜂蜜的点心、使用油菜的糕饼或油炸的点心,更甚或是生日蛋糕、结婚蛋糕,实在是不胜枚举。
Know the delicious dessert
认识美味甜点
1甜点面面观
The first desserts were candies, made from raw honeycomb and dried dates。 It was not until the Middle Ages, when sugar was manufactured, that people began to enjoy more sweets but even then sugar was so expensive that it was only for the wealthy on special occasions。 When you’re looking at the history of desserts, it’s interesting to note which dishes that are now desserts were once something entirely different。
In Western culture, dessert is a course that typically comes at the end of a meal, usually consisting of sweet food。 The word comes from the French language as dessert and this from Old French desservir, “to clear the table” and “to serve”。 Common desserts include cakes, cookies, gelatin, pastries, ice cream, pie, and candies。 Fruit may also be eaten with the dessert。 In Russia, breakfast foods such as Bliny, Oladi, and Syrniki served with honey and jam are also popular as desserts。