书城外语流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)
9793000000128

第128章 Going on Holiday 旅游文化(7)

Only if global average temperature change is kept to below two degrees Celsius can the Reef have any chance of recovering from the predicted damage。

除非全球平均温度变化保持在两摄氏度以下,大堡礁才有机会从预期的破坏中复原。

Coral has a narrow comfort zone and is highly stressed by a temperature rise of less than one degree Celsius。

适合珊瑚生长的地域范围很小,即使气温上升不到1摄氏度都会对它们造成严重的影响。

With bleaching, the warmer water forces out the algae that give coral its color and, if all are lost, the coral dies and the reef will crumble。

温度偏高的海水赶走了赋予珊瑚颜色的海藻。如果海藻全部消失,珊瑚就会死去,珊瑚礁就会崩溃。

Over-fishing and pollution from coastal farms were also contributing to the destruction of coral on the Great Barrier Reef。

过度捕捞和沿海农场造成的环境污染也是导致大堡礁逐渐衰亡的原因。

The Great Barrier Reef supports huge fishing and tourism industries。 Even under favorable conditions tourists would only be able to experience real corals in reef “theme parks”。

大堡礁支撑着巨大的捕鱼业和旅游业。即使是在良好的情况下,游客也只能在“珊瑚礁主题公园”中领略珊瑚美景了。

Over the past three years the Dead Sea has decreased by three meters and the whole area is currently one third less than it used to be in the 1960s due to the diversion of the Jordan River water for irrigation, experts said。

专家称,在过去三年中,死海的水位已经下降了3米。由于约旦河的水源被改道为灌溉所用,无法注入死海,因此同60年代相比,目前整个死海水域的水量已经不足原先的三分之一。

A goldmine for potash extractors and a magnet for tourists who come to bathe in its salty waters, the Dead Sea could disappear in 50 years。

死海海水中蕴含大量碳酸钾,同时还是旅游胜地,吸引众多游客来此泡盐水浴。但是照此发展下去,未来50年内死海将会永远消失。

“The Dead Sea basin is facing an environmental decline and if it continues like this it will hit a catastrophe。” Jordanian Water Minister Hazem Nasser cautioned。

约旦水利部长那瑟警告说:“死海正面临环境恶化。如果继续照此发展下去的话,灾难就会降临,死海将会消失。”

To contain the damage, Jordanian, Israeli and Palestinian officials will submit a project to channel water through a canal from the Red Sea to the Dead Sea, at the weekend meeting here of the World Economic Forum (WEF)。

为了化解危机,环绕死海的三个国家:约旦、以色列和巴勒斯坦的官员们将会在本周末的世界经济论坛上提交一份计划,启动从红海通过运河往死海注水的工程。

The snow cap of Mount Kilimanjaro, famed in literature and beloved by tourists, first formed some 11,000 years ago, but will be gone in two decades, according to researchers who say the ice fields on Africa’s highest mountain shrank by 80 percent in the past century。

乞力马扎罗山上的雪形成于大约11000多年前,不论在文坛上还是在旅游观光业中,它都始终保持着一种独特的魅力。然而,科学家却告诉我们,在过去的一个世纪中,这座非洲最高山峰的“雪帽”已经“缩水”了80%,再过二十年,乞力马扎罗山上的雪景就要消失了。

Modern navigation satellites show that the oldest ice layers on the famed mountain were deposited during an extremely wet period starting about 11,700 years ago。

研究人员发现这座名山上最古老的冰层是在约11700年前一段特别潮湿的时期形成的。

The mountain is enshrined in literature, most notably Ernest Hemingway’s The Snows of Kilimanjaro and some ancient beliefs in Africa hold the mountain to be a sacred place。

在文学史上,大名鼎鼎的海明威曾著有《乞力马扎罗的雪》一书,从而让人们对这片土地心存一份特殊的情结,再加上一些古老的非洲传说,更是令这座山显得神秘而令人向往。

But a temperature rise in recent years is eroding the 150-foot-high blocks of ice that gave Kilimanjaro its distinctive white cap。

但是近几年来,由于气温的不断上升,乞力马扎罗山顶上厚达150英尺的积雪正在一点一点融化。

Kilimanjaro is the number one foreign currency earner for the government of Tanzania。 It has its own international airport and some 20,000 tourists every year。 The question is how many will come if there are no ice fields on the mountain。

乞力马扎罗的旅游资源是坦桑尼亚政府最主要的外汇来源。当地建有国际机场,每年约有2万游客慕名而至。如今的问题是,如果没有了山顶积雪,恐怕就没人会去了。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Daisy: Have you ever heard of the Great Barrier Reef?

黛西:你听说过大堡礁吗?

Sara: Of course。 It is in Australia。 And the Great Barrier Reef is the world’s largest living reef formation萨拉:当然听说过,它在澳大利亚。是世界上最大的活珊瑚礁。

Daisy: But in forty years’ time, it will disappear。

黛西:但是再过40年,它就要消失了。

Sara: Why?

萨拉:为什么?

Daisy: Because of the warmer sea, the coral dies and the reef will crumble。

黛西:因为不断增加温度的海水,珊瑚会死亡,整个珊瑚礁系统会崩溃。

Sara: Cann’t we do something to rescure it?

萨拉:我们就不能采取一些措施吗?

Daisy: All will be useless。

黛西:采取任何措施都是无济于事的。

Sara: But I have never been there, and it will disappear。

萨拉:可是我都没去大堡礁看过呢,它就要消失了。

Daisy: Yes。 It is a pity。

黛西:是啊,真的可惜。

Sara: There must many views which are threatened by the damaging environment。

萨拉:肯定还有好多有名的风景区都会受到威胁的。

Daisy: The snow on Mount Kilimanjaro will also be gone in two decades黛西:再过二十年,乞力马扎罗山上的雪也会消失。

Sara: It is the time that we should protect our environment。

萨拉:我们应该开始好好保护环境了。

Daisy: You are right。

黛西:是啊。

The Most Beautiful Beaches

最美丽的海滩

自然作家亨利?梭罗曾经写道,“海边的沙滩是最容易感悟世界的地方。翻滚的海浪生生不息地扑向大地,远远而来又再次离去。”百慕大群岛既有壮观广阔的大海滩,又有让人耳目一新的小海滩。闪亮的沙子、摇摆的棕榈树、白色的海滩、葱郁的热带树木、无尽的阳光,使得长达半公里的拉尼凯成为夏威夷最美丽的海滩之一。

Realize The Most Beautiful Beaches

认识最美丽的海滩

1十大最美海滩

1。 Fernando De Noronha费尔南多·迪诺罗尼亚岛Fernando De Noronha is in Brazil and is the most beautiful beach on this planet。 You will find the most unique marine life there。 You can find the variety of villas to stay which are very close to the nature。

2。 Maldives马尔代夫

It is a really quiet and calm beach secluded from the busy city side。 It is the most exotic and unique destination in the world。 You can find different luxury resorts here and your visit will be unforgettable。

3。 Anguilla安圭拉岛

It is a quiet, clean, modern, complete and perfect beach to hang out with your family and friends。 You can swim, snorkel and take photographs of this perfect place and make the visit very memorable。

4。 Boracay, Philippines菲律宾:长滩岛Boracay is very famous and is around 7。5 km long and 2 km wide。 People from all over the world come here to enjoy with their family and friends。 You can find here different diving sites, bars and restaurants to enjoy and have fun。

5。 Horseshoe Bay百慕大:马蹄海湾

It is located at the Bermuda and is the most expensive place for a beach tour in the whole world but thousands of tourists visit this place and enjoy the weather, waves and the pink sand under their feet which really feels awesome!

6。 Kondoi, Corel Beach Okinawa冲绳岛海滩It is located in Japan, but now after the devastating earthquake and tsunami everything is ruined here。 But before that this was the 6th beautiful beach of the world。 The time spent here is totally relaxing。