书城教材教辅大学英语写作理论与实务
9659600000039

第39章 应用文写作(4)

We need a telephone in our dormitory to call or get calls, which is of great importance to us. Though most of us have mobile phones and email addresses, a telephone in the dormitory room is after all the most convenient and cheapest tool of communication. I hope that great attention will be paid to this request and the people concerned can solve it as soon as possible.

With our best regards.

Respectfully yours,

Tom Garrison

简要分析:这虽然也是一份由学生写给学校部门的备忘录,但是态度更加坚决,这是因为学校在每一个寝室安装固定电话是一件比较大的工程。该备忘录重点在于阐明寝室安装电话的必要性和重要性,并希望引起有关部门重视,尽快解决该问题。此备忘录格式正确、语言简练、表达准确。

范文3

The training center in your company decided to have an inservice computer class for all the employees. The dean of the training center writes a memo to inform the staff of the teaching plan, time, place and the number of students in each class.

To: Every department

From: Training center

Subject: Inservice computer classes

Date: May 22, 2007

1. From next Monday computer classes will be held in the training center(No.1 Building,Room 123).There will be three groups: primary level, intermediate level and advanced level. Please attend one of the sessions. All teaching materials will be provided but students will be expected to do homework.

2. Please send Miss Winterson the names of all staff by May 29. They will be given an informal test before the class so that we can decide which of the classes is best for them.

3. The size of each class will be limited to 30 participants.

简要分析:这是一份由培训部门发向其他各个部门的备忘录,主要是通知将在公司内部举办一个电脑辅导班。该备忘录详细介绍了课程设置、上课时间地点、报名方式以及每个班的固定人数,条理清楚,信息全面。

范文4

You, Maggie Lowell, are a manager of administration office. The board of directors has decided to anew the Fitness Center. Write a memo to tell all the employees about the details.

To: Every employee

From: Maggie Lowell,manager of Administration Office

Date: February 18,2007

Subject: Fitness Center

The board of directors approved the proposal for a new Fitness Center at its meeting yesterday.

Construction on the Fitness Center will begin right now and should be completed within 90 days. An employee representative from each division will be appointed to determine the type of equipment and programs that will be made available.

We are happy to be able to provide a facility that will contribute to the Physical fitness of all our employees. Your representative on the task will contact you soon for your suggestions about activities and equipment.

Sincerely yours,

Maggie Lowell

简要分析:这是一篇关于公司修建健身中心的备忘录。备忘录中说健身中心建设工作马上开始而且将在90天内完成,希望各部门代表与主办部门联系,征求关于活动和设备的意见。这篇备忘录格式正确,内容详尽,语言准确恰当。

(第三节)通告

通告(notice)是一种使用广泛、应用频率很高的商务文体,根据其功能,可以分为公司内部通告、业务通告、搬迁通告、拜访通告等。有时通告也相当于一种邀请函,并具有广告的作用。通告一般由五部分组成,即标题、事由、事件的主题、时间地点和发文单位。但是,有时会根据通告的具体要求,增加背景和目的说明、主题简介、有效期、截止日期和发布时间等。

通告作为一种程序化的商务文体,其格式往往是统一固定的,因此在撰写各种通告时,一定要根据其内容套用相应的格式。此外,通告的内容大多都是信息型的,要求在语言和文体上都非常简练,用词必须清晰,不需要像文学作品那样运用大量的修辞和润色。同时,值得注意的是,为了避免内容过于杂乱,降低效率,每封通告只讨论一个主题。在写通告时,每一个句子都应直接切题给出明确的答案,尽量避免造成疑惑。但是,由于某些通告还具备广告和邀请的作用,所以句子的表达要避免单调,此时,可以交叉使用长短句,或是交互使用主被动句,以及运用反问句,使信函生动,吸引读者的兴趣。

一、内部通告

POSTER

Football Match

All Are Warmly Welcomed

Sponsored by the Trade Union of the company, a football game will be held between our company football team and BISU College Student football team on Saturday, September 11, 2007 at 14:00.

The venue will be at the Sports Stadium of the Chaoyang District.

A coach will be waiting for you at the gate of the company at 12:00.

All are warmly welcomed to cheer our guys on.

内部通告是我们接触比较广泛的一种通告类型,该通告的对象往往是内部员工或是同属于一个范围的内部人士,如一个部门、一个班级等。首先,内部通告在题目的设置上应简单实用,使阅读者很容易就能知道此通告是否与自己有关,从而节省时间,提高效率。其次,由于内部通告具有一定的适用范围并具有一定的私密性,因此需要在称呼上加以限定。再次,内部通告在内容上一般都具有一定的强制性,因此在选词上应注意语言的肯定性,不要使用模棱两可的字词。

二、业务通告

Office Furniture Show

Amid the rapid development of commercial and residential construction, the First Continental Furniture Exhibition will be held at the Beijing Exhibition Centre from October 1 to 10, which, according to industrial expels, represents one of the latest and largest window shows in the capital for the furniture producers and endusers.

Organizers: North China Furniture Association

SinoInternational Exhibition Company

Time: October 1~10

Venue: Beijing Exhibition Centre

Admissions: Free access for invitation holders and

RMB 10.00 per person of the public

简要分析:业务通告是指公司或企业针对客户和同行所发布的通告。公司向市场推出某一新品或是实施某种政策之前,先发布通告通告客户和同行,希望能够得到他们的意见和建议,并根据各个方面反馈的信息调整市场策略。此类通告既是一种业务通告,也是一种邀请函,所以在撰写时应注意用词的准确,突出其特点,并且要注意段落的安排,使客户或同行对其内容一目了然,并决定是否接受邀请。

三、团体通告

Performance Proficiency Test Notice

Dear colleagues,

You are hereby notified of the following information for taking the Performance Proficiency Test:

Test Date: Saturday, October 15, 2007

Test Time: 9:00~12:00

To allow for the check-in process and orientation for the test room, you are requested to arrive at least 30 minutes prior to the testing time on the day of the exam. You shall bring a photo-bearing identification with you.

You can bring your pens, pencils and a rubber.

You are not allowed to bring into the test room such things as mobile phones, pagers, radio, dictionaries, or any other things like that.

Please feel free to contact us for more information on phones:

Telephone: 010-6666 1111Fax: 010-6666 2222

Address of the Test Center: 8th F, No.1 Lectures Building, NO.1 Nanli Street, Chaoyang District, Beijing 100024

简要分析:团体通告实际上就是对一类目标团体的通告。此类通告首先要确定目标对象,才能保证称呼的准确性。同时在抬头需直接说明该通告的内容,确保相关人士能够看到此通告。虽然团体通告似乎与内部通告相似,但是团体通告的范围更广,它可以不受地点的限制,可以发布在通知栏、报纸或网页上。而内部通告则大多张贴在公司内部的网页上或是通知栏里。该团体通告是针对所有将要参加周日考试的同事,大体可分为如下几个部分:首先是考试时间、地点和考号;其次是考试须知;最后是联系方式。这份通告语言简练易懂,内容详细,所有细节面面俱到,为看通告的人提供了极大的方便,从而能够掌握足够的信息,保证该通告的最大有效性。

四、拜访通告

TO: Shanghai Catherine Cosmetics Company

ATTN: Mrs. Karen Hu

RE: Our visit to Shanghai

April 23, 2007

Dear Mrs. Hu,

David Smith and I will visit your factory on April 23, 2007. I have listed as follows a preliminary list of topics to be discussed during our visit.

(1) Factory tour

(2) Quality issues

(3) Review test procedure

(4) Discusses on cost

(5) On-time delivery

(6) Marketing and packing

Please let me know whether you can meet us at the Shangri-La Hotel or fax us direction to go to the factory.

Thanks.

Anna Huang