书城文学魔鬼辞典
2696300000015

第15章 H(2)

在这个地方,那些讨厌的家伙不再向你唠叨他们的私事,因而免除被他们骚扰的烦恼;而当你讲述你自己的琐事时,他们却一个个洗耳恭听。

希伯来(Hebrew)

指的是犹太男人,犹太女人属于另一个种类,她们是最高品级的创造物。

刺猬(hedgehog)

动物里面的仙人球。

炼狱(hell)

这是这本书的作者——早已远离尘世的“落呀·为白死得”博士安享天年的地方。

内助(helpmate)

即妻子,或称苦难的另一半。

“白得,你为何把老婆叫内助?”神父问,“从你获得她以来,没有看见她帮助你什么。啊!懂了,就是你实际上啥事也没做。”“白得内客”满不在乎地回答:“没错,神父大人,内助,这个词正是此义,我俩成双配对,她帮助付清费用。”

——麻你·恶踢尔

大麻(hemp,另有“绞索”之意)

这是一种植物,人们用它树皮里的纤维做成围巾。这种围巾常常在露天演讲完毕后围在演说者的颈部以避免他伤风着凉。

隐士(hermit)

这种人的恶行与蠢事都无法与他人进行交流。

她的(hers)

就是他的。

心神不定(hesitation)

你已经听说,亲爱的,那个女人怎样失掉我,这得怨她心神不定。现在,你不要痴呆地盘算会丢掉什么,请遵照我的命令来吻我!

——各撒拉死咳·焦胡神父

冬眠(hibernate)

蜷伏在自己的窝洞里,与世隔绝地躲过冬天。关于不同类型的动物的冬眠,有不少广泛而奇妙的观点。很多人相信整个冬天熊都要冬眠,它靠偶尔地舔舔爪子维持生命,因之,当春天来了它从树洞钻出时,它瘦得可笑,以至于它不得不折腾二次才能在地面上投下一个影子。三四个世纪以前,在英国最撼动不了的观点是:燕子是在小河底的细泥中冬眠的,它们抱成一团,钻进泥中度过漫长的冬天。很明显,因为小河都变成污秽不堪了,如今燕子被迫放弃了以前的冬眠习惯。“缩头死·爱死可比尔死”曾在中亚的一个地方发现过一个冬眠的民族。有些研究者认为,基督教大斋期的禁食,其实不过是冬眠习惯的遗存,只是教会赋予了一种高尚的意义。这种看法受到了权威人士“鸡脯”主教的猛然抨击,他可不希望他的祖先失去任何光荣。

半鹰半马兽(hoppogriff)

这种动物(现已销声匿迹)一半是马,一半是鹰首狮身兽,而鹰首狮身兽一半是鹰,一半是狮子,因此半鹰半马兽其实只是0.25只鹰,按一块金币计算,也就是两美元伍美角。动物学研究中令人惊诧的事真不少!

雇员(hireling)

一个钻进钱眼的可怜虫。他只为钱币而劳作,不像那些让人肃然起敬的职员,他们可为得是薪水。

历史学家(historian)

一个气势浩大的长舌妇。

历史(history)

一种大部分内容都是荒唐无稽的记载,它所记录的事情大多数是拈不上筷子的,而做这些事的人,头目大多数是坏蛋,军人多半是傻瓜。

罗马史之史学大师——“离不尔”在作秀,其中90%为谎言。他是导师、先驱,我一直顶礼膜拜。谎言多少?谬论为何?我还要弄个明白。

——杀儿得·剥扑

猪(hog)

这是一种以食量大而闻名的鸟,有时我们用它来形容人的好胃口。在******教徒和犹太人心里,猪肉是不宜吃的,但猪以优雅的仪表、美丽的鸟毛和甜蜜的嗓音获得了广泛的喜爱。这种家禽主要是作为一名歌唱家而深受大伙的拥戴,它在大笼子里放声哼唱起来,确实感人至深,足以使俩人马上泪流满面。这种鸟的学名叫:剥酷死·洛克菲勒里,但它却不是洛克菲勒先生发现的,由于它与洛克菲勒有众多相近之处,因为被认为它是属于洛克菲勒的。

家(home)

这是一个万般无奈之后,最后一个可以找到帮助的地方——它对于出门在外的人无论白天黑夜都是敞开的。

思乡病(homesick)

这是死神对出国梦的彻底捣毁。

顺势疗法论者(homoeopathist)

医生中的幽默高手。

顺势疗法(homoeopathy)

这是介于搏斗疗法和基督教科学之间的治病诀窍。相比之下,基督教科学更为高强,因为它能治愈想象出来的各种稀奇古怪的病,其他两派都束手无策。

杀人(homicide)

只适用于人类中某一个杀掉另一个。世上有四种杀人:罪该万死的,情有可原的,无可非议的和值得赞许的,至于被杀者而言,不管他是四个方式的第一个,还是其它的,这都拈不上筷子——对律师可不一样,分类使他们拿到更多的钱。

布道术(homiletics)

这是一种能使说教适合教徒各种不同的心灵胃口和社会地位的学问。

那牧师大人精通医术,他热乎地为教友诊断病情,按舌头、脉搏和出汗的情形把教友公正地分成几个阶级,然后用道德的泻药和催吐剂为众教友治疗灵魂的毛病。每当为一个教友诊断完毕,牧师就从《圣经》中开出秘方,他的催吐剂是那么厉害,他的泻药一招搞定,教友还没弄明白,回春妙手已把他灵魂的罪恶清洗得干干净净,使得他的灵魂卫生文明。但是披着迷人外衣的诽谤者以醉翁之意散布流言蜚语,说:牧师为有钱人看病,给的药丸掺了糖,裹了蜜。

——《主教“剥得”传》

诚实(honest)

实际就是说话结巴、谈吐木讷的效果。

尊敬的(honorable)

因想有所动作而又有所顾忌让人头痛不已的一种叫法。——司法机关习惯于把所有与政府有点关系的人都称为“尊敬的”,比如:“那位尊敬的绅士实在是条癞皮狗。”

希望(hope)

欲求和期待搅和在一起。

可口可乐的希望!

当一个人沦落到一无所有——

没有钱,没有友,

连他的爱犬也逃之夭夭。

他的山羊也不义气,

悄悄啃着他耷拉的衣裳。

此时只有你啊,希望!

在高高的天国

用璀璨的星光向他眨眼暗示——

他像造币厂的雇员一样

巨大的财富正在他身边膨胀。

——富夹利·为奋

医院(hospital)

在此处,病人经常享受两种待遇:一种是医生的治理,另一种是查房的吆喝。

好客(hospilality)

难得的美德,它诱惑我们为一些人提供食宿,尽管他们毫无此意。

主人(host)

在惯常的用法中,指一个优先考察你的收入状况,然后再允许你自命为他的客人的人。

敌意(hostility)

因地球上人口过于拥挤而产生出的一种异常尖利且对象特别的感觉。敌意可分为自动的和被动的二类,例如,一个女人对她的女友有自动的敌意,她对其它女人的敌意则是被动的。

天堂女神(houri)

这是一个住在******教天堂里的美女,她让******教男教徒的生活更加惬意。他们信奉天堂女神,表明对自己尘世的老婆有一种高贵的不满,实际他们根本就拒斥自己妻子的灵魂,据说******教的女人们觉得天堂女神也就那么回事。

房屋(house)

这是一种中空的人造物体,是用来供人、耗子、甲虫、油虫、苍蝇、蚊子、虱子和病菌等居住的。“教养所”是奖励政绩和个人建树的好去处,也是拘留违法乱纪者与强占公物者的地方。“教堂”是一种有着尖尖屋顶,用作抵押的建筑物。看家犬是一种养在家里的凶猛动物,其目的是侮辱从门前经过的人,恐吓贸然登门的不速之客。“家庭使女”是一个雇来做杂务的年轻女子,在上帝乐于给她的位子上,她惹人心烦的方式太多,肮脏得实在颇有心窍。

无家可归的(houseless)

为家里的值钱东西上完全部税款之后的失落感。

贫民窟(hovel)

这一种叫做摩天大厦的花儿结出的恶果。

“特恶得儿”住在贫民窟,“特威得儿”住在摩天大楼,“特恶得儿”说:“我困惑,或他会想,我让他怨恨。”——住在贫民窟的感觉就象海狸放在杯里一样。“特恶得儿”放下他的两腿的中部在地(也就是跪了下去),“特威得儿”惊愕地抬起头,演奏了一曲小提琴般高尚摩登的废话,不再清楚自己几斤几两,飘飘然他自己是一个人人羡煞的楷模。

——各撒拉死咳·焦胡神父

人道主义者(humanitarian)

这是一个确信上帝是人而他是上帝的人。

人类(humanity)

指所有的人,是一个种群名词,但囊括不了那些跟猿猴靠近的诗人们。

幽默家(humorist)

一种不可救药的瘟疫,猫一般伶俐。假使当年摩西启用了他,是能够软化埃及法老的铁石心肠,促使他给予以色列人他最美好祝愿打发他们快快离开埃及的。

看呀!可怜的幽默家,折磨人的精神,忍受大伙的嘲弄,尽管仍有沮丧的嗜好——蠢愚的贪口,无师自通的放荡,他的脑汁,夜里变得鲜嫩,白天又绞榨干干。他的想法,公认为是一间猪栏,一头优雅的肥猪欣然地忍受他的陪伴。

——压你算大·泼客

飓风(hurricane)

原来是一种很常见的空气示威游行,现在已被“龙卷风”和“台风”撵走。不过在西印度群岛还有它的存身之地,一些老派的船长特别宠爱它。它经常参与对汽船的上甲板的改造,不过总而言之,飓风的性命远超船长。

仓促(hurry)

呆头呆脑的敏捷。

丈夫(husband)

吃喝之后担当起洗碗重任的人。

混血儿(hybrid)

种族合伙经营的产品,一个集大成者。

九头蛇(hydra)

一种生活在希腊神话里的动物,古人将其编入多头纲目。

鬣狗(hyena)

这种野兽东方不少国家对它颇为敬畏,因为它们夜间经常出没于死人埋葬之处——值得一说的是,医科学院的学生也是如此。

多疑症(hypochondriasis)

在内心里不停地折腾,一个人自己不大景气的精神。

空地上垃圾一堆又一堆,村夫们废话一遍又一遍,一块“多疑症”的牌子,竖在这些破烂里,它的意思是:垃圾堆。

——搏割儿·死·白为

伪君子(hypocrite)

这类人,他并不放在眼里的美德,他假装具备;他似乎蔑视的好处,他力图获得。