(7)此比:类似这样。
(8)殆:只是。诘:问,查究。
(9)饮学者:给求学的人喝。
(10)惰:懒,懈怠。
(11)比干:商纣王时大臣。因强谏纣王,被剖心而死,成为正直不谄、敢于谏诤的楷模。馂:吃剩的食物。
(12)已:止。佞:巧言谄媚。
(13)怯:胆小,畏惧。
(14)西子:春秋时越国美女西施。珥:妇女耳饰。
(15)遂:于是。
(16)元祐六年:公元1091年。宋哲宗的年号。
(17)颖州:北宋州名,今安徽省阜阳县。
(18)聊:姑且。志:记。
范文正公文集叙
庆历三年(1),轼(2)始总角,入乡校(3),士有自京师来者(4),以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》(5)示乡先生(6)。轼从旁窃观,则能诵习其词,问先生以所颂十一人者(7)何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶,则不敢知;若亦人耳,何为其不可?”先生奇轼言(8),尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也。”时虽未尽了了(9),则已私识之矣。
嘉祐二年(10),始举进士,至京师,则范公殁,既葬而墓碑出。读之,至流涕曰:“吾得其为人,盖十有五年,而不一见其面,岂非命也欤!”是岁登第,始见知于欧阳公(11),因公以识韩、富(12),皆以国士待轼(13),曰:“恨子不识范文正公(14)。”其后三年(15),过许(16),始识公之仲子今丞相尧夫(17)。又六年(18),始见其叔彝叟京师(19)。又十一年,遂与其季德孺同僚于徐,皆一见如旧,且以公遗稿见属为序。又十三年(20),乃克为之(21)。
呜呼!公之功德,盖不待文而显(22),其文亦不待序而传(23)。然不敢辞者(24),自以八岁知敬爱公,今四十七年矣。彼三杰者皆得从之游(25),而公独不识,以为平生之恨(26)。若获挂名其文字中,以自托于门下士之末,岂非畴昔之愿也哉(27)。
古之君子,如伊尹、太公、管仲(28)、乐毅之流(29),其王之略(30),皆素定于畎亩中(31),非仕而后学者也(32)。淮阴侯见高帝于汉中,论刘、项长短,画取三秦(33),如指诸掌(34),及佐帝定天下(35),汉中之言,无一不酬者(36)。诸葛孔明卧草庐中,与先主策曹操、孙权(37),规取刘璋(38),因蜀之资以争天下(39),终身不易其言。此岂口传耳受,尝试为之,而侥幸其或成者哉?
公在天圣中(40),居太夫人忧(41),则已有忧天下致太平之意,故为万言书以遗宰相(42),天下传颂。至用为将(43),擢为执政(44),考其平生所为,无出此书者。今其集二十卷,为诗赋二百六十八,为文一百六十五。其子仁义礼乐忠信孝悌(45),盖如饥渴之于饮食,欲须臾忘而不可得(46),如火之热,如水之湿。盖其天性,有不得不然者。虽弄翰戏语(47),率然而作(48),必归于此。故天下信其诚,争师尊之(49)。孔子曰:“有德者必有言。”非有言也,德之发于口者也。又曰:“我战则克,祭则受福。”非能战也,德之见于怒者也。元祐四年(50),四月二十一日。
【注释】
(1)庆历三年:公元1043年,是年苏轼十二岁。庆历,宋仁宗的年号。
(2)轼:指苏轼自己。
(3)乡校:乡间的学校,除了教育学生外,也是乡人聚集的文化场所,乡间的文化中心。
(4)京师:首都,指汴京(今河南省开封市)。
(5)石守道:石介(1005—1045),字守道,兖州(今山东省兖州市)人,兖州古属鲁国,故称鲁人。宋仁宗天圣八年(1030)中进士,以直集贤院出通判濮州。曾居徂徕山下,人称“徂铼先生”,有《徂徕集》二十卷。作《庆历圣德诗》,颂扬当朝杰出人物。
(6)示乡先生:示,展示。拿出来给人看。乡先生,乡校的老师。
(7)所颂十一人:指石介《庆历圣德诗》中所颂扬的十一个人,他们是:韩琦、富弼、杜衍、晏殊、章得象、贾昌朝、范仲淹、欧阳修、余靖、王素、蔡襄。
(8)奇轼言:以轼言为奇,认为苏轼的话不同凡响。
(9)了了:清清楚楚,明了。
(10)嘉祐二年:公元1057年。嘉祐,宋仁宗赵祯的年号。
(11)欧阳公:欧阳修。当时欧阳修以翰林学士充知贡举(主考官)。
(12)韩、富:韩琦、富弼,皆当时贤相。
(13)国士:一国杰出的人物。
(14)恨子:恨,遗恨、遗憾。子,你,指苏轼。
(15)其后三年:宋仁宗赵祯嘉祐五年,即公元1060年。
(16)许:地名,今河南省许昌市。
(17)仲子:次子,仲,排行第二,范仲淹有四子:纯祐、纯仁、纯礼、纯粹。尧夫即次子纯仁。
(18)又六年:宋英宗赵曙治平三年,即公元1066年。
(19)叔:排行第三。彝叟:范纯礼字。
(20)又十三年:宋哲宗赵煦元祐五年,即公元1090年。
(21)乃克为之:才写成了这篇序文。克,能。
(22)显:显示,昭著。
(23)传:传流后世。
(24)辞:推辞,不作。
(25)三杰:指韩琦、富弼、欧阳修。
(26)平生:一生,一辈子。
(27)畴昔:从前,往昔。
(28)管仲:管夷吾,字仲,齐桓公的宰相。
(29)乐毅:战国中期人,著名的政治家和军事家。燕昭王任用他作上将军,破齐国七十余城,还有两个城未攻下,昭王去世,惠王立,中了齐国的反间计,夺去乐毅兵权,燕败,齐收复七十余城。乐毅逃奔赵国,赵王封他为“望诸君”。死后葬于邯郸市西南。
(30)略:谋划,方略。
(31)素定于畎亩中:素,素常,平日。畎亩,田野之间,这里指未做官之前。
(32)仕:做官。
(33)三秦:秦亡后,项羽三分关中,封秦降将章邯为雍王,司马欣为塞王,董翳为翟王,合称三秦。今陕西省一带。
(34)诸:之于。
(35)帝:指高帝刘邦。
(36)酬:实现。
(37)与先主策曹操、孙权:先主,刘备。策,动词,策划、对付。孙权,字仲谋,占据江东(长江下游)一带,三国时吴国国王。
(38)刘璋:东汉皇族,东汉末年任益州(州治在今四川省成都市)牧,昏庸懦弱,为刘备所灭。
(39)因蜀:因,依靠,凭借。蜀,今四川省一带。
(40)天圣中:指宋仁宗赵祯天圣四年(1026)。居忧:父母死了守孝在家,叫居忧。
(41)太夫人:范仲淹的母亲谢氏,封“吴国夫人”。
(42)万言书:《涑水记闻》:“仲淹《上宰相书》,言朝政得失,民间利病,凡万余言。”
(43)为将:宋仁宗康定元年(1040),朝廷派范仲淹以龙图阁直学士,和韩琦并为陕西经略安抚副使,宋仁宗庆历三年(1043)任范仲淹为枢密副使。宋朝枢密使总管军事。
(44)擢为执政:范仲淹官至参知政事(副宰相)。擢,提升。
(45)孝悌:孝顺父母,顺从兄长。孝,对父母、祖先尽孝道。悌,也作“弟”,顺从兄长。
(46)须臾:片刻,一会儿。
(47)弄翰戏语:玩弄文辞,嬉戏话语,翰,笔。引申为文辞。
(48)率然:不假思索的样子。
(49)师尊之:即尊之为师。
(50)元祐四年:即公元1089年。元祐,宋哲宗赵煦的年号。
南行前集叙
夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁(1),而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?自闻家君之论文(2),以为古之圣人有所不能自已而作者(3)。故轼与弟辙为文至多,而未尝有作文之意(4)。己亥之岁(5),侍行适楚(6),舟中无事,博弈饮酒(7),非所以为闺门之欢(8);而山川之秀美,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中,而发于咏叹。盖家君之作,与弟辙之文皆在,凡一百篇,谓之《南行集》。将以识一时之事(9),为他日之所寻绎(10),且以为得于谈笑之间,而非勉强所为之文也。时十二月八日。江陵驿书。
【注释】
(1)勃郁:蕴积。
(2)家君之论文:指苏洵论述做文章的道理。
(3)已:止。
(4)未尝有作文之意:不曾有过有意为作文而作文的想法。
(5)己亥之岁:己亥年,指宋仁宗嘉祐四年(1059)。
(6)侍行适楚:陪伴父亲到楚地(今湖北一带)去。
(7)博弈:下棋。
(8)闺门:指家中。
(9)识:通“志”,记。
(10)寻绎:反复思考推求。
凫绎先生诗集叙
孔子曰:“吾犹及史之阙文也。有马者借人乘之,今亡矣夫(1)。”史之不阙文,与马之不借人也,岂有损益于世也哉?然且识(2)之,以为世之君子长者,日以远矣,后生不复见其流风遗俗,是以日趋于智巧便佞而莫之止。是二者虽不足以损益,而君子长者之泽在焉,则孔子识之,而况其足以损益于世者乎。
昔吾先君适京师,与卿士大夫游,归以语轼曰:“自今以往,文章其日工,而道将散矣。士慕远而忽近,贵华而贱实,吾已见其兆矣。”以鲁人凫绎先生之诗文十余篇示轼曰:“小子识之。后数十年,天下无复为斯文者也。”先生之诗文,皆有为而作,精悍确苦(3),言必中当世之过,凿凿乎如五谷必可以疗饥,断断乎如药石必可以伐病。其游谈以为高,枝词以为观美者,先生无一言焉。
其后二十余年,先君既没,而其言存。士之为文者,莫不超然出于形器之表,微言高论,既已鄙陋汉、唐,而其反复论难,正言不讳,如先生之文者,世莫之贵矣。轼是以悲于孔子之言,而怀先君之遗训,益求先生之文,而得之于其子复,乃录而藏之。先生讳太初,字醇之,姓颜氏,先师兖公之四十七世孙云。
【注释】
(1)“吾犹及史之阙文也。有马者借人乘之,今亡矣夫。”:我还能够看到史书中存疑待考的地方。有马的人先给别人使用马,这种精神今天恐怕也没有了吧!阙文,史书中存疑待考之处。
(2)识:记住。
(3)确苦:质朴无文之意。
评韩柳诗
柳子厚诗在陶渊明下(1),韦苏州上(2)。退之豪放奇险则过之(3),而温丽靖深不及也(4)。
所贵乎枯淡者,谓其外枯而中膏(5),似淡而实美(6)。渊明、子厚之流是也。若中边皆枯淡(7),亦何足道。佛云:“如人食蜜,中边皆甜。”人食五味(8),知其甘苦者皆是;能分别其中边者,百无一二也。
【注释】
(1)柳子厚:即柳宗元(773—819)。
(2)韦苏州:韦应物(737—792),京兆长安(今陕西西安)人。
(3)退之:即韩愈(768—824),河南河阳(今河南孟县)人。
(4)温:格调平和。丽:韵味醇美。靖:节奏静缓。深:含意深刻。
(5)膏:肥美、充实、丰满、敷腴。
(6)似:好像是,亦指外在的具象。美:醇和、浓郁、深刻、隽永。
(7)中:内在的底蕴。
(8)五味:指甜、酸、苦、辣、咸。泛指各种味道。
书会猎诗后
雷胜,陕西人,以勇敢应募得官,为京东第二将。武力绝人(1),骑射敏妙,按阅于徐(2)。徐人欲观其能,为小猎城西。又有殿直郑亮借职缪进(3)者,皆骑而从,弓矢刀槊,无不精习。而驻泊黄宗闵,举止如诸生,戎装轻骑,出驰绝众。客皆惊,笑乐甚。是日,小雨甫晴(4),土润风和,观者数千人。曹子桓(5)云:建安十年,始定冀州(6),潠貊(7)贡良弓,燕代(8)献名马,时岁之春,勾芒(9)司节,和风扇物,弓燥手柔,草茂兽肥。与兄子丹猎于邺(10)西,手获獐鹿九,狐兔三十。驰骋之乐,边人武吏,日以为常。如曹氏父子,横槊赋诗,以传于世,乃可喜耳。众客既各自写其诗,因为其末,为异日一笑!
【注释】
(1)绝人:超过一般人的水平。
(2)按阅于徐:按阅,视察。徐,今江苏省徐州市。
(3)缪进:一起参加。缪,结连的意思。
(4)甫晴:刚刚放晴。
(5)曹子桓:即曹操的次子、魏文帝曹丕。
(6)冀州:今河北省冀县。
(7)潠貊:汉时北方的少数民族。
(8)燕、代:皆为古国名,在今河北、山西的北部。
(9)勾芒:古代传说中的木神名,又作“句芒”。
(10)邺:今河南省安阳市北。
自评文
吾文如万斛泉源(1),不择地而出,在平地滔滔汩汩(2),虽一日千里无难。及其与山石曲折,随物赋形(3),而不可知也。所可知者,常行于所当行,常止于不可不止,如是而已矣。其他虽吾亦不能知也。
【注释】
(1)斛:旧容器,方形,口小,底大,容量本为十斗,宋以后改为五斗。万斛形容数量很大。
(2)滔滔:形容大水滚滚。汩汩:形容水流动迅急的声音和样子。
(3)随物赋形:随着物的不同而表现事物的不同形态。
牡丹记叙
熙宁五年三月二十三日,余从太守沈公观花于吉祥寺僧守磷之圃。圃中花千本,其品以百数。酒酣乐作,州人大集,金槃彩篮以献于坐者,五十有三人。饮酒乐甚,素不饮者皆醉。自舆台皂隶(1)皆插花以从,观者数万人。明日,公出所集《牡丹记》十卷以示客,凡牡丹之见于传记与栽植培养剥治之方,古今咏歌诗赋,下至怪奇小说皆在。余既观花之极盛,与州人共游之乐,又得观此书之精究博备,以为三者皆可纪(2),而公又求余文以冠于篇。