continue doing sth. 继续做某事,例如:He continued reading all night. 他通宵读书。
常 用 语 聚 焦
1. In recent years there have been an increasing number of mixedmarriage. 近年来,跨国婚姻越来越多。
2. For most Chinese, marriage is a lifetime matter.对大多数中国人而言,婚姻是一辈子的事情。
3. She married an American despite strong opposite from her family andfriends. 尽管他的家人和朋友极力反对,她还是嫁了一个美国人。
4. They always meet misunderstandings because of language difficulties.
他们因为语言不通,总是产生误会。
5. He is a mix of Chinese and French. 他是一个中法混血儿。
6. Nowadays, cross-cultural couples walking in the street are notuncommon. 现在,经常可以看到来自不同国家的夫妻或情侣,手拉手走在大街上。
7. Its said that some Chinese women marry Western men for money. 据说,有些中国女人为了钱嫁给外国人。
8. It is crucial for cross-cultural couples to get to know each otherscultures. 对来自不同文化背景的夫妻来说,了解双方国家的文化是非常关键的。
9. Cultural differences tend to cause misunderstandings and conflicts inmixed marriages. 文化差异往往会引起跨国婚姻中的误会和争执。
10. The relationship of cross-cultural couples are assumed to be inherentlyproblematic. 有人认为,跨国婚姻本身就有问题。
9 It is not surprising that romance springsup at the office. 办公室恋情不足为奇。
Office romance is becoming more common nowadays.
办公室恋情现在很普通。
超 级 情 景 会 话
What should I do
Jack: Hows it going
Tom: Im in a good mood today, actually. How about you
Jack: To be honest, Im a bit fed up.
Tom: Whats wrong
Jack: Theres a girl in my company that I really like but I always get shywhen she is around.
Tom: I see! Do you want to ask her out
Jack: Sure, but how
Tom: You can ask her out for drink after work.
Jack: But for what reasons She doesnt even know who I am.
Tom: Then youve got a lot of homework to do. You need to get her noticefirst.
Jack: Easier said than done.
Tom: You can start by meeting her at the bus stop and saying hello to her.
Jack: But I always get tongue-tied when I see her.
Tom: Thats something you need to overcome. Men should make the firstmove as most of girls prefer being chased.
Jack: I see. Ill try.
Tom: Good luck!
我应该怎么做
Jack:最近怎么样呀?
Tom:事实上,我今天心情很好,你呢?
Jack:说实话,我有点烦。
Tom:怎么了?
Jack:我很喜欢公司的一个女孩,但我一看见她就不好意思。
Tom:这样啊,你想约她出去吗?
Jack:当然了,但是怎么约呀?
Tom:你可以约她下班后一起喝东西。
Jack:但是找什么理由呢?她都不知道我是谁。
Tom:那你要做的事情可就多了,你要先引起她的注意。
Jack:说起来容易。
Tom:你可以先在巴士站偶遇她,然后和她搭讪。
Jack:但是我一见到她,就不知道说什么。
Tom:一定要克服这个毛病。男生要主动,女孩喜欢被追。
Jack:知道了,我试试吧。
Tom:祝你好运!
经 典 释 疑
Im in a good mood today. 事实上,我今天心情很好。
be in a good mood 心情很好
To be honest, Im a bit fed up. 说实话,我有点烦。
to be honest 说实话
be fed up 厌烦的
常 用 语 聚 焦
1. Romance at work can be tricky. 职场恋情很难处理。
2. Office romance can be detrimental to your career. 办公室恋情可能会影响你的职业前途。
3. Office romance is often the subject of gossip. 办公室恋情常引起闲言碎语。
4. We preferred to keep it a secret until we are ready to walk down the aisle. 我们更希望保守这个秘密,直到两个人准备结婚再公开。
5. They kept their relationship under wraps for a long time. 他们秘密交往了好长一段时间。
6. Office romance, if handled well, can lead to a successful relationship. If not, it can end up ruining ones career. 办公室恋情,如果处理得好,可能会发展为恋爱关系。处理不当,则可能会断送一个人的职业生涯。
7. The office romance turned out to be a disaster. 这段办公室恋情只是一时冲动,带来严重后果。
8. Relationships with co-workers can be especially tempting because more and more people have no time to socialize. 因为越来越多的人没有时间参加社交活动,所以和同事谈恋爱日益受到青睐。
9. Rumors create a lot of pressure. 流言蜚语给人们造成很大压力。
10. It is not surprising that romance springs up at the office. 办公室恋情不足为奇。
10 Will you go out with me
你愿意跟我约会吗?
Would you like to go out with me
你愿意跟我约会吗?
超 级 情 景 会 话
Talking about Date
Fiona: I heard youre going out with John
Jane: Yes. To be frank, I really love him to death.
Fiona: Youre so lucky!
Jane: Why do you say that
Fiona: Why Are you kidding me A guy like him is hard to find. Fewmen are so caring, so patient, and, did I mention, hes a hottie
Jane: You really think so
Fiona: Totally! Im saying it from the bottom of my heart! And itsobvious that hes head over heels in love with you, too.
Jane: I sure hope so!
谈论约会
Fiona:听说你在跟约翰约会?
Jane:是啊。说实话,我爱死他了。
Fiona:你好幸运啊!
Jane:为什么这么说?
Fiona: 为什么?你在开玩笑吧?像他那样的男人多难找啊。很少有男人这么会关心人,这么耐心。而且,我说过没有,他很帅哦。
Jane:你真这么想?
Fiona: 当然!我可是发自肺腑的。而且,很明显他也疯狂地爱着你。
Jane:真是这样就好啦!
经 典 释 疑
And its obvious that hes head over heels in love with you, too. 而且,很明显他也疯狂地爱着你。
be head over heels in love with 深深的爱着某人,例如:
1. He is so head over heels in love with his girlfriend that he cant sleep at night. 他是如此地深爱着他的女朋友以致于夜里无法入眠。
2. I am head over heels in love with my new translating job. 我正深深沉醉于我新的翻译工作。
常 用 语 聚 焦
1. Would you like to have a meal with me 你愿意跟我一起吃顿饭吗?
2. Have you got any plans tonight 你今晚有安排吗?
3. Are you free this weekend 这周末你有时间吗?
4. Tell me what movie youd like. 告诉我你喜欢什么电影。
5. Im pleased to have a date with you. 很高兴跟你约会。
6. Youre the Mr. Right I am looking for. 你正是我所寻找的人。
7. Ive been dating with Jack for about one year. 我已经跟Jack 约会了将近一年了。
8. Lets change another time. 我们换个时间吧。
9. Will you go out with me 你愿意和我出去玩吗?
10. I love you with all my heart. 我全心全意的爱着你。
11 Will you marry me
你愿意嫁给我吗?
Will you be my wife
你愿意做我的妻子吗?
超 级 情 景 会 话
Marriage Proposal
Jack: I wanted to make tonight extra special.
Amy: Well it was amazing, thank you. Why did you want to make it “extra special”
Jack: Because I want to ask you something really important.
Amy: You do
Jack: Yeah. I love you so much. You and I are happy together, and I want
that to last forever. Will you marry me
Amy: I love you too, Jack. Yes, Ill marry you!
Jack: I cant wait to start the rest of our lives together.
Amy: Me too. Im so happy.
求婚
Jack:我想让今晚变得格外特别。
Amy: 哦,太好了,谢谢你。你为什么想让今晚变得“格外特别”呢?
Jack:因为我想问你一些特别重要的事情。
Amy:真的吗?
Jack: 是啊,我是那么爱你。我们在一起很快乐,我想让这种快乐持续到永远。你愿意嫁给我吗?
Amy:我也爱你,Jack。愿意,我愿意嫁给你!
Jack:我都等不及想与你共度余生了。
Amy:我也是。我好幸福。
经 典 释 疑
I cant wait to start the rest of our lives together. 我都等不及想与你共度余生了。
cant wait to do sth. 不能等待做某事;迫不及待地要求做某事。
do 是动词原形,例如:I cant wait to have a vacation. 我都等不及要过一个假期了。
常 用 语 聚 焦
1. Will you marry me 嫁给我好吗?
2. I would take care of you all my life. 我愿意一生照顾你。
3. Im pleased to be the partner of you. 我愿意做你人生的伴侣。
4. Lets be together till the end of our lives. 让我们共度余生。
5. All the friends are expecting our wedding. 所有的朋友都在期待着我们的婚礼。