书城外语从Hello到玩转英语
18775700000031

第31章 想聊就聊(24)

服务员:女士,有什么我能帮您的吗?

莉莲:我点的菜里面的猪肉不新鲜。真让人讨厌。

服务员:哦!我很抱歉听您这么说。这种事很少发生。我们每天从固定的供应商那里进货。

莉莲:那又怎么样?肉确实不新鲜。你知道这非常令人讨厌。

服务员:对不起,女士。不过请放心,我们会调查此事的。

莉莲:好吧。

服务员:那么来点儿可口的甜点怎么样?请免费品尝。

莉莲:我不习惯吃甜点。甜点容易使人发胖。

服务员:我知道了。我保证下次您再来时一切都会好的。

莉莲:你确定?不过我很挑剔的。

服务员:我非常相信我们的厨师。只不过需要再给我们一次机会。

莉莲:那好吧。

服务员:非常感谢。

欧美文化360°洗礼

什么是PUB?

The public house(pub)as we know it today, is really an invention of the 18th century. Before then, there were alehouses that sold beer brewed on the premises often by women, known as alewives or brewsters.More salubrious were inns, much larger establishments, which might offer food, stabling for horses, and a variety of dining and meeting rooms.

我们今天所知道的公共酒店(pub)是18世纪的发明,在那之前有卖啤酒的啤酒店,这些啤酒常常是由妇女们在店内酿造的,我们称她们为啤酒店女主人或者酿酒人。更让人觉得身心愉快的地方是那些建得更宽大的酒馆,在那里可以提供食物、马厩和各种类型的餐厅及会议室。

The 18th and 19th centuries saw a massive rebuilding of pubs in reaction to changing tastes, and the opening of new establishments to meet new demand in industrial and suburban areas. Since the Second World War, a further revolution has taken place as pubs have had to compete with an increasing range of leisure pursuits.Many started selling food, while others became theme pubs in the hope of attracting young people.

适应于不断变化的品位和新建筑的开放风格,在18和19世纪大量的酒吧被重建以迎合工业和城镇的新要求。从二战开始,酒吧发生了更大的变革,以便和范围不断扩大的休闲娱乐业竞争。许多酒吧开始卖食物,而另外一些则成为希望吸引年轻人的主题酒吧。

读书笔记

___________________________________

___________________________________

11.餐中服务 Service during the Meal

在西餐厅就餐时,如果调料之类的东西离自己近时直接拿取,如果离自己较远,不要站起来或离开自己的座位去取,应该让别人将这些东西传给自己。

交流应急句

1.Do you want anything else?

您还需要什么?

2.PIease give me the paper toweI.

请给我纸巾。

3.Can we ask for extra garnishes?

可以再要点调味料吗?

4.Would you please give me some water?

给我一点水,好吗?

5.Could I have some more coffee?

请再给我一些咖啡,好吗?

6.Could you clean the table, please?

请把桌子清理干净,好吗?

7.What would you Iike to have for dessert?

您饭后甜点想吃什么?

8.Would you Iike to pass some tooth picks, please?

请把牙签递给我,好吗?

9.Excuse me, could you please pass me the hot sauce?

你好,请给我辣椒酱好吗?

10.I'm sorry, I didn't notice there is no mustard here.

对不起,我没有注意到这里没有芥末了。

11.I'll get you in a minute.

我马上给您拿来。

实用情景对话

Waiter:Do you enjoy the dish?

Lillian:Yes, it's really good.

Waiter:Would you Iike more?

Lillian:Oh, yes. Just more share.

Waiter:Yes, I'll get you right away.

Lillian:By the way, please give me a glass of water.

Waiter:OK, I'll bring it right away. Anything else?

Lillian:Can I have a doggie bag?I want to take the beef home.

Waiter:Sure, I will wrap it up for you.

服务员:您喜欢吃这个菜吗?

莉莲:是的,非常不错。

服务员:您要加菜吗?

莉莲:是的,再来一份吧。

服务员:好的,我马上给您取。

莉莲:另外再来一杯水。

服务员:好的,我马上拿来。还要其他的吗?

莉莲:可以拿一个打包袋给我吗?我想把这份牛肉带回家。

服务员:当然可以,我给您打包吧。

欧美文化360°洗礼

下午茶 Linner/Dunch

周末或放假的时候,很多人都会把早餐和午餐合在一起吃,于是就有了brunch这个词。如今,喜欢在下午活动的人们又创造了两个词linner和dunch,告诉我们“下午茶”原来还可以这么说。

Linner or dunch refers to a small meal between lunch and dinner in the late afternoon or early evening(about 3-5 p. m.),usually including tea or coffee with cookies, sometimes fruits, a salad or a light sandwich.These two words are both a blend of lunch and dinner, probably in imitation of brunch.

“午晚餐/下午茶”(linner或dunch)指在午餐后、晚餐前的时间享用的餐点,一般在下午三点到五点之间,餐点通常包括茶或咖啡配甜饼,有时配有水果、沙拉或者一份清淡口味的三明治。Linner和dunch这两个单词都是lunch(午餐)和dinner(晚餐)两个词的不同组合形式,大概与brunch的构成形式类似(为breakfast和lunch的合成形式)。

For example:

I forgot to eat lunch, so I had linner.

例如:

我忘记吃午饭了,所以来了点儿下午茶。

12.餐后结账 Paying the Bill after the Meal

在国外就餐结账时一般要给服务生小费,许多国家都有不同的付小费的方式。

交流应急句

1.I'll get the tab.

我来付钱。

2.Let me pick up the tab.

我来买单。

3.Lease some for the tip.

留点作小费。

4.Can you cover me?

你能帮我付账吗?

5.Let's go Dutch this time.

这次我们各付各的。

6.May I have the receipt, please?

请给我收据。

7.Can I have the bill, please?

请把账单给我好吗?

8.We want to pay separately.

我们想要分开付账。

9.We're going to pay by check.

我们要用支票付款。

10.Where should we pay for them?

我们应该在哪付款?

11.Can you bring me the check, please?

请把账单给我。

12.How are you going to pay, in cash or by credit card?

您如何付款,是现金还是信用卡?

实用情景对话

Paying the Bill

Lillian:Waiter.

Waiter:What can I do for you?

Lillian:Can you bring me the check please?

Waiter:Sure!Here you are. Would you Iike to go over it?

Lillian:Yes, what is the extra 5 dollars for?

Waiter:Oh, that's for the soup.

Lillian:Soup?We didn't have soup.

Waiter:Let me see. Sorry, I got the wrong check.Here it is.This one is for you.

Lillian:How much should I pay for the bill?

Waiter:AItogether 80 dollars. Did you enjoy your dinner?

Lillian:Yes, very much. All the food is well cooked.

Waiter:I'm very glad to hear that.

买单

莉莲:服务员。

服务生:我能帮你做点儿什么呢?

莉莲:你能把账单拿过来吗?

服务生:当然可以,给您。您要不要检查一遍?

莉莲:是的。这多出来的5美元是怎么回事儿呢?

服务生:这是你点的汤的钱。

莉莲:汤?我们没有点汤啊。

服务生:让我看一下。对不起,我拿错账单了。这是你的。

莉莲:我应该付多少钱?

服务生:一共80美元。你们吃得还好吗?

莉莲:很好。所有的饭菜做的都很好。

服务生:我很高兴您这么说。

欧美文化360°洗礼

How to pay your bill at restaurant?在饭馆如何结账?

Ask the waiter brings the bill in a black plastic folder. You will want to review it first to make sure you are charged for exactly what you ordered.

叫服务员拿来放在一个塑料夹里的账单。你会查看一遍,确保账单准确无误。

If paying by cash, simply leave the cash on the envelope, with some money just slightly sticking out, this will indicate to the waiter that you have paid. If you don't require change simply say“no change please”.If you require only$5,and want to leave the rest as tip, simply say“only$5,back please.”

如果以现金结账,只需把现金放在文件夹里,现金稍微露出,表明要付的账单。如果需要找回零钱,说“请找零钱”。如果需要5美元零头,其余的零钱算作小费,就说“只需找5美元。”

If paying with credit card, leave the credit card in that black folder they bring with. The credit card just sticks out a little.They will take the black folder along with your credit card, they will run it through the machine, and bring you back a copy to sign.

如果信用卡结账,把信用卡放在文件夹内,露出一点。服务员会把信用卡和黑色文件夹拿走,用机器刷信用卡,然后回来给你签字。