书城外语从Hello到玩转英语
18775700000030

第30章 想聊就聊(23)

Hangry is a blend of hungry and angry invented to describe the feeling you get when you are out at a restaurant, starving to death, and have been waiting over an hour to get the meal that you have ordered.

Hangry一词是hungry(饥饿)和angry(生气)两个词的合成词,当你到饭馆吃饭,本来已经饥肠辘辘,可点完菜一个小时才上菜,这时候你的状态用这个词来描述就会合适了。

8.上错菜品 Sending a Wrong Dish

用餐高峰期,餐厅里用餐顾客多时,服务员往往忙得不可开交,上错菜是常有的事情,你可以选择退换菜品,也可以接受上错的菜品。

交流应急句

1.Waiter, this is not what I ordered.

服务员,这不是我点的菜。

2.What is this?I didn't order that.

这是什么呀?我点的不是这个菜。

3.I'm afraid there is a mistake.We ordered a Scramble Egg with Tomato.

恐怕弄错了。我们点的是番茄炒蛋。

4.I didn't order this.

我没有点这道菜。

5.What I ordered is fish, not chicken.

我点的是鱼,不是鸡。

6.I'm sorry.I got it wrong.

对不起,我弄错了。

实用情景对话

Lillian:Waiter, please.

Waiter:What's the matter?

Lillian:This isn't what I ordered!

Waiter:I'm very sorry, madam. What was your order?

Lillian:I ordered a fish, not a duck!

Waiter:I see. I'll bring it at once.

Lillian:OK.

Waiter:Your fish, madam.I'm very sorry for the mistake.

Lillian:Well, please be more carefuI next time!

Waiter:I will, madam. I hope you enjoy your meaI.

Lillian:All right.

莉莲:服务员。

服务员:女士,什么事?

莉莲:这不是我点的菜!

服务员:真对不起,女士。您点的是什么?

莉莲:我点的是鱼,不是鸭!

服务员:我明白了。马上给您送来。

莉莲:行。

服务员:您的鱼,女士。抱歉弄错了。

莉莲:嗯,下次一定要小心哦!

服务员:我会的,女士。请慢用。

莉莲:好的。

欧美文化360°洗礼

什么时候开始吃?

In a restaurant:Wait until all are served on your table before beginning to eat.

要等到所有的食物都端出后你才可以进餐。

When the host or hostess pick up their fork to eat, then you may eat. Do not start t before his, unless the host or hostess insist that you start eating.

当男主人或者女主人开始吃的时候,你可以开始吃。不要在他们之前吃,除非他们坚持让你先吃。

9.要求退换 Changing and Returning Dishes

餐厅服务员上错了菜或者菜的质量有问题时,不同的人处理的方式不同,有的自认倒霉,有的则坚决要求退换饭菜,怎么处理完全取决于自己的态度。

交流应急句

1.This is not what I asked for, I'm afraid.

这道菜恐怕不是我要的。

2.I'll be with you in a second.

我马上就过来。

3.I'm very sorry for the mistake.

抱歉弄错了。

4.I ordered a shrimp curry, not beef curry!

我点的是咖喱鲜虾,不是咖喱牛肉!

5.I'll bring you some at once.

马上给您送来。

6.What was your order?

您点的是什么?

实用情景对话

Lillian:Waiter!May I see you for while?

Waiter:Yes. I'll be with you in a second.Yes, madam?What is the problem?

Lillian:This is not what is asked for, I'm afraid.

Waiter:What did you order?

Lillian:Roast beef.

Waiter:There must be a mistake. There are fried oysters.Would you Iike to keep it for change?

Lillian:Roast beef, of course. That's what I ordered.

Waiter:Just a moment and I'll get your order right away. Sorry to cause the inconvenience.

莉莲:服务员!可以过来看一下吗?

服务员:是的,我马上就过去。女士,有什么问题吗?

莉莲:恐怕这不是我点的菜。

服务员:您点的是什么?

莉莲:烤牛排。

服务员:那一定是上错了。这是香煎牡蛎。你想就吃这个还是重新给您上呢?

莉莲:当然是要烤牛排。那才是我点的。

服务员:请您稍等片刻,我马上为您上菜。很抱歉给您带来不便。

欧美文化360°洗礼

10条不可不知的西方餐桌礼仪

1.When helping a woman pull her chair to the table, hold it and guide it.Don't shove it against the back of her legs.

为女士拉椅子的时候,要把椅子抓住了,留个角度,让女士好走过去。别让椅子腿碰到女士的腿。

2.If you're seated at a table with eight or fewer guests, wait for everyone to be served and for the hostess to begin eating before you dig in.At a long banquet table, it's OK to start when several people are seated and served.

如果就餐人数少于等于八人,那就等所有人都坐好了,女主人开始用餐了,再开动。如果是长餐桌,那么只要有几个人入座进食了,你也就可以开始吃了。

3.All things not having to do with food should remain off the table:keys, clutch bags, cigarette packs, sunglasses, BlackBerrys.

一切和食物无关的东西都不应该出现在餐桌上,包括:钥匙、手袋、烟盒、墨镜还有手机。

4.Don't snap your napkin open or unfurl it showily like it's an Olympic flag.

不要用嘴打开餐巾,也不要把餐巾招摇地展开,看起来像是在展示奥林匹克会旗一样。

5.If you prefer not to have wine while dining out, don't turn your glass upside down, and don't make a big deal of saying you don't drink.Simply place your fingertips on the rim of the glass and say"Not today, thanks."

如果在用餐时你不想饮酒,不要把酒杯倒过来放,也不要很在意地宣布你不喝酒。只要轻轻地把指尖放在酒杯边缘,说一句"今天不喝,谢谢。"

6.If you're eating and want to take a sip, dab your mouth with your napkin to avoid staining the rim of the glass.

如果你在吃东西的时候,想要啜一口饮料的话,那就先拿餐巾把嘴擦干净了,以免在杯子边缘留下残迹。

7.Grabbing a bowl of salad or a saltshaker as it's being passed to someone who asked for it is the equivalent of cutting in line:greedy and rude.

把原本要递给别人的沙拉碗或者盐瓶从半道截下来,这基本上就等于在说:你是个既贪婪又粗鲁的人。

8.O n t h e s u b j e c t o f p a s s i n g:D i s h e s g o counterclockwise, but if someone to your left asks for something, you can hand it directly to him.

餐桌上要传递东西的话,规则一般是逆时针传递。不过,如果坐在你左手边的人想要什么东西时,你也可以直接递给他。

9.When you excuse yourself to go to the restroom, just say"Please excuse me."

想去洗手间的时候,只要说"失陪一下"就可以了。

10.When out with friends or family-even at a fancy restaurant-it's OK to ask for your leftovers to be wrapped.But don't do it at a business lunch or dinner.

和朋友家人一起外出用餐,即使是到很高级的餐馆,也可以要求把吃剩下的食物打包带走。不过,如果是在商务宴会上,就不要这么做了。

10.餐馆抱怨 Complaints

处理顾客投诉,“真诚”二字非常重要。在受理投诉时,凡是在自己职权范围内能解决的问题,应迅速为顾客解决,并告诉顾客处理意见。对服务工作的失误,应勇于承认错误,立即向顾客致歉,在征得顾客的同意后,做出补偿性的处理。

交流应急句

1.It's too greasy/oily.

太油腻了。

2.The meat is a Iittle tender.

这片肉不太熟。

3.The coffee is bitter.

这咖啡太苦了。

4.My mouth is burning.

嘴辣得冒火。

5.It doesn't taste very fresh.

这个尝起来不够新鲜。

6.The milk is not fresh at all.

牛奶一点儿都不新鲜。

7.I thought the food wasn't spicy.

我原以为这个菜不会这么辣。

8.I've never eaten such terrible food.

我从来没有吃过这么糟糕的饭菜。

9.What sort of food is this?It's disgusting.

这是什么菜?一点都不好吃。

10.Waiter, why is there a fly in the soup?

服务员,汤里为什么会有苍蝇?

实用情景对话

Waiter:What can I do for you, madam?

Lillian:The pork I ordered was not fresh. It's a pain in the neck.

Waiter:Oh!I'm sorry to hear that. This is very unusuaI as we have fresh pork from the regular supplier every day.

Lillian:So what?It's not fresh indeed. This is very annoying, you know.

Waiter:I'm sorry, madam. But please be assured that we will Iook into the matter.

Lillian:OK.

Waiter:What about a delicious dessert, then, with our compliments?

Lillian:I'm not so keen on desserts as a habit. They are fattening.

Waiter:I see. I'm sure everything will be right again the next time you come here.

Lillian:Are you sure?But I'm very fussy.

Waiter:I have every confidence in our chef.Just give us another chance.

Lillian:All right.

Waiter:Thank you very much.