书城外语舌尖上的英语
18775600000047

第47章 Start Eating 开始用餐(4)

Thank you for your coming to our Christmas party.

谢谢你能来参加我们的圣诞节派对!

Happy New Year!

新年快乐!

These mince pies are tasty.

这些百果馅饼真好吃!

舌尖聊美食

Conversation 1

Lily:Mrs. White,thank you for inviting me to this party.I was always looking forward to seeing what traditional Christmas dinner is like.

Mrs. White:You're welcome,Lily.You will see it.Well,dinner is ready.Let's go to the dinning room,please.

Lily:OK. Wow!What a feast!That's a huge chicken.

Mrs. White:That's turkey,Lily.Roast turkey is what we usually have for the Christmas dinner.My husband will cut the turkey for us,and it's usually served with some gravy on top.

Lily:Mmm……the turkey is very tasty. I think I would like some more.

Mrs. White:Haha……please save some room for the Christmas pudding, my husband's specialty.

Lily:I love pudding. I won't miss it.

对话1:

莉莉:怀特女士,谢谢您邀请我来参加派对!我一直想知道传统的圣诞节晚餐都吃什么。

怀特女士:别客气,莉莉!你会看到的。哦,晚餐准备好了。我们去餐厅吧。

莉莉:好的。哇!好丰盛的晚餐啊!这只鸡好大呀。

怀特女士:那是火鸡,莉莉。我们圣诞节晚餐通常吃烤火鸡。我的丈夫会把它切好的,还有火鸡肉通常淋着肉汁一起吃。

莉莉:嗯,火鸡肉真美味!我想再吃一点。

怀特女士:哈哈,注意留一点肚子吃圣诞节布丁哦,这可是我丈夫的招牌菜。

莉莉:我喜欢布丁,我不会错过的。

开胃词组

thank you for doing sth谢谢你做某事

look forward to期待

dinning room餐厅,吃饭的地方

on top在上面,放在上面

鲜美单词

invite[?n'va?t]v.邀请,请求

traditional[tr?'d???nl]adj.传统的,习俗的

Christmas['kr?sm?s]n.圣诞节

feast[fi:st]n.盛会,盛宴

huge[hju:d?]adj.巨大的,庞大的

roast[r??st]v.烘,烤,焙

turkey['t?:ki]n.火鸡

gravy['gre?vi]n.肉汁,肉卤

pudding['p?d??]n.布丁

room[ru:m]n.空间,余地

miss[m?s]v.漏掉,错过

Conversation 2

Smith:Happy Thanksgiving Day,Ben!

Ben:Happy Thanksgiving Day!Have you got any plan?

Smith:Not really,all my friends went home. I will be alone here.

Ben:Why don't you come to my family's dinner party?My parents will very glad to meet you.

Smith:That's great. I'd love to.Thank you.

Ben:Wonderful. I'm excited we can enjoy this great Thanksgiving Day together.

Smith:Could you tell me something about it?

Ben:It's usually a big family reunion. We always have a lot of delicacy to celebrate Thanksgiving,like turkey and stuffing,but sometimes we have ham instead.We also have yams,corn,carrots and fruit pies or pumpkin pies.

Smith:That sounds like a big feast,just like our reunion dinner on Spring Festival. I am looking forward to the big thanksgiving dinner now!

Ben:Me too. I can't wait to see my family.

对话2:

史密斯:感恩节快乐,本!

本:感恩节快乐!你有什么计划吗?

史密斯:没有,我的朋友都回家了。我要一人在这里度过了。

本:你为什么不来我家参加晚宴派对呢?我父母会很高兴认识你的。

史密斯:那太好了。我很乐意去。谢谢你。

本:那太棒了,我们一起度过美好的感恩节,我真的很兴奋。

史密斯:你能给我讲讲感恩节吗?

本:感恩节通常是家庭大聚会。我们会做很多美味佳肴,比如说火鸡,火鸡馅,不过我们有时也吃火腿来代替火鸡。我们还吃洋芋、玉米、胡萝卜、水果或南瓜派。

史密斯:听起来真像个盛大的宴会,就像我们的春节团圆饭。我很期待这盛大感恩节晚餐!

本:我也是。我都等不及想见家人了。

开胃词组

be glad to meet you很高兴认识你

family reunion家庭团聚

wait to do sth.等着做某事

鲜美单词

Thanksgiving[,θ??ks'g?v??]n.感恩节

plan[pl?n]n.计划,打算

alone[?'l??n]adj.单独的,孤独的

reunion[,ri:'ju:n??n]n.团聚,团圆

excited[?k'sa?t?d]adj.兴奋的,激动的

turkey['t?:k?]n.火鸡

yam[j?m]n.山药,洋芋

instead[?n'sted]adv.作为代替,反而

pumpkin['p?mpk?n]n.南瓜

stuffing['st?f??]n.填充物,馅料

festival['fest?vl]n.节日

舌尖美食文化

Thanksgiving dinner is one of the most important meals of the year. It is a chance to spend some quality time with your family members and friends,plus for cooks.It is the time to prepare traditional comfort food.

感恩节晚宴作为一年当中最为重要的晚宴之一,准备丰盛的传统食物,与家人或朋友一起庆祝节日,是一次令人难忘的美好时光。

Thanksgiving is not Thanksgiving without the turkey. A relatively new technique in cooking turkey is deep-frying the bird before roasting it,giving it crisp,golden brown skin.Keep the turkey moist by regularly basting it with its own drippings,plus don't forget the stuffing for additional flavor and moisture inside the bird's cavity.A secondary main dish during Thanksgiving is a leg of ham.For those who are not fond of turkey,a leg of oven-roasted ham with honey Dijon sauce is an excellent alternative.

感恩节不能没有火鸡。一种最新的烤火鸡的方法就是在烤火鸡之前,先把火鸡炸一遍,让它的外皮金黄而又酥脆。为保持火鸡湿润,需在鸡肉上涂抹其本身的油脂,别忘了填料作为调味品,并保持火鸡内部湿润。感恩节的第二道主菜当属火腿。那些不喜欢吃火鸡的人,可以享用带着蜂蜜酱的火腿。

Pumpkin pies,whether store-bought or homemade,cap most Thanksgiving meals. Add some pecans to the pumpkin pie's crust for a crunchier take on the classic.You can also try making a pumpkin cheesecake,instead of the more traditional pumpkin pie.Another classic American dish is the apple pie,which can be enhanced by pouring some caramel sauce directly on top of the pie just before serving it.Add some crunch to the pie by toasting some walnuts or almonds and sprinkling them on top of the creation.

南瓜派,无论是购买的还是家庭自制的,都是感恩节的点睛之笔。用山核桃放在南瓜派外层皮上,吃起来脆脆的,很经典。你可以试试做南瓜奶酪饼,作为传统南瓜派的替代品。另一道经典美式甜品就是苹果派,吃的时候,淋上一点焦糖更美味。制作的时候,在苹果派上面放一点胡桃仁或杏仁会更脆。