书城文学一生要会运用的成语寓言故事
18678100000296

第296章 鹳鸟迁巢①

原文:

子游为武城宰②,郭门之垤③,有鹳迁其巢于墓门之表④。墓门之老以告曰⑤:“鹳知天将雨之鸟也,而骤迁其巢,邑其大水乎⑥?”

子游曰:“诺!”命邑人悉具舟以俟。

居数日,水果大至,郭门之垤没而雨不止,水且及于墓门之表。鹳之巢翘翘然⑦,徘徊长唳⑧,莫知其所处也。

子游曰:“悲哉!是亦有知矣,惜乎其未远也。”

——《郁离子·玄豹》

注释:

①鹳:鸟名。大型涉禽,形体似鹤,又似鹭。传说鹳能预知大雨降临,如有大水,便急速迁其巢窠。

②子游:孔子的门徒。

③垤:小土山。

④表:即墓表,亦即墓碑。旧时立石碑于墓门之前,刻载死者的生平事迹。

⑤墓门之老:看守坟墓的老人。

⑥邑:指武城。

⑦翘翘然:危险的样子。

⑧唳:鸟类高亢的鸣叫。

今译:

子游作武城宰时,城门外的土墩上住着的鹳鸟,忽然把巢窠搬到一个坟墓前面的石碑上去。看守坟墓的老汉就把此事告诉了子游:“鹳鸟是一种能够预知天将下雨的鸟,它突然把巢搬到高处,说明这一带要发大水了吧?”子游说:“知道了!”他立即命令城里人都准备好船只等待大水的来临。

过了几天,果然大雨成灾,山洪暴发,城门外的那个土墩被淹没,雨还是下个不停,水涨得都快淹没了那坟墓前的石碑。鹳鸟的巢眼看要被冲走,鹳鸟飞来飞去地悲鸣,不知道跑到哪里去安居才好。

子游见此景况叹息说:“可悲啊!鹳鸟虽有预见,但可惜考虑得不够长远。”

精彩直击:

一个人如果能预见某件事情的即将发生,那是成功的第一步,但接下来必须是预见和远见相结合,只有充分估计到客观环境的发展变化,并及时做好应对准备,才能彻底地把事情办好,避免某些意外的发生。