原文:
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽②。人则愧其家室,出则愧其知友州里③。惟其所以不得之故④,则狗恶也⑤。欲得良狗,则家贫无从⑥。于是还疾耕⑦,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。
——《吕氏春秋·贵当》
注释:
①好猎:喜爱打猎。
②旷日:空费时日。
③知友:相识,朋友。州里:邻里,乡里。
④惟:思考。
⑤恶:恶劣,不好。
⑥无从:没有办法。指无从买狗,没钱买狗。
⑦还:回家。疾耕:努力耕田。
今译:
齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时日也没有打到野兽。在家愧对家人,在外愧对邻里朋友。他考虑打不到猎物的原因,是因为狗不好。想弄条好狗,但家里穷得没有钱。于是就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗,就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,任何事都是这样。
精彩直击:
世间许多事情之间都是互相有关联的,也许你解决了一个问题,但却在无意中牵动了另一个问题。在学习上,如果我们增加了课外知识,经常参加一些有益的活动,视野开阔了,成绩无形中也会得到提高。