原文:
曾子之妻之市,其子随之而泣②。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”
妻适市来③,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳④。”
曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也⑤,待父母而学者也⑥,听父母之教。今子欺之⑦,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”
遂烹彘也。
——《韩非子·外储说左上》
注释:
①曾子:春秋时鲁国人,名参,字子舆,孔子的学生。彘:猪。
②泣:哭闹。
③适市来:刚从市上归来。
④特:只,不过。戏:开玩笑。
⑤非有知:没有知识,不懂事理。
⑥待:向、跟着。
⑦子:你,指曾子的妻子。欺之:欺骗他。
今译:
曾参的妻子要到集市去,她的儿子跟在后面哭哭啼啼。孩子的妈妈说:“你回去吧,等我回来给你杀猪吃。”
曾参的妻子刚从集市回来,曾参便马上要捉猪准备杀掉它,他的妻子制止他,说:“我只不过是和孩子说着玩的。”
曾参说:“和小孩怎么可以这样随便开玩笑呢,小孩子不懂事,他们跟着父母学,聆听父母的教诲。现在你欺骗他,就是教孩子学着骗人呀!做母亲的骗儿子,儿子也就不相信他的母亲,这不是教育孩子的好办法啊!”
说完,曾参就把猪杀了煮给孩子吃。
精彩直击:
我们在平时教育孩子的时候,要做到言而有信,言必行,行必果。父母对孩子的影响是潜移默化的,父母的一些做法,孩子会默记在心中,有时甚至会刻意地模仿,所以说,父母是孩子最好的老师。