韩翃
长簟迎风早,
空城澹月华。②
星河秋一雁,
砧杵夜千家。③
节候看应晚,
心期卧已赊。④
向来吟秀句,
不觉已鸣鸦。⑤
【注释】①程延:作者的朋友。
见赠:赠给我。
②长簟:竹席子。
③砧杵:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。
④节候:季节。
心期:心意相通。
赊:迟。
⑤向来:一直。
秀句:指程延的《秋夜即事》。
鸣鸦:指天亮。
【今译】长长的竹席子早早地迎着秋风,空寂的城中洒满了秋月的光华。
夜空的星河飞过一只秋雁,捣衣的声音响遍了千家万户。
季节慢慢地推移,时令已经很晚,心里怀着故友,夜深了才睡去。
一直在吟诵着你的清词秀句,不知不觉已经天亮。
【赏析】这是一首酬答朋友的唱和诗。诗人得到朋友赠的一首诗,于是一边吟诵,一边写诗酬答,一宿都没有睡好。诗中写秋夜特有的景色,笔触细腻、清新,表达了对友人赠诗的赞赏和怀念友人的深挚感情。“星河秋一雁,砧杵夜千家”一联是名句,写秋夜的孤雁高飞,宁静夜晚的捣衣声,意境优美,令人回味。