书城哲学管窥《道德经》
18063600000074

第74章

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。

敢,《康熙字典》注释:《说文》进取也。《书·益稷》谁敢不让,敢不敬应。又《盘庚》敢恭生生。《疏》有人果敢奉用进进于善言,好善不倦也。又《仪礼·士虞礼》敢用絜牲刚鬣。《注》敢,冒昧之辞。《疏》凡言敢者,皆是以卑触尊,不自明之意。又《博雅》敢,衂也。《广韵》勇也,犯也。《增韵》忍为也。

繟,《说文》注释:带缓也。谋:虑难曰谋。左传叔孙豹说皇皇者华曰。访问于善为咨。咨难为谋。鲁语作咨事为谋。吴语大夫种曰。夫谋必素见成事焉而后履之。

恢,《康熙字典》注释:《说文》大也。《韵会》谓志大也。又《增韵》大之也。

不同的人为各自的利益而争斗不休,采取的手段更是五花八门,“上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之”。有的人勇猛进取,可能招来杀身之祸;有的人隐忍避让,可能暂时幸免于难;在权利的斗争中,不论采取何种手段,消极的,或者积极的,其后果往往是利害参半;违背了大道,谁能预料会得到什么样的报应呢?

所以,遇到利益之争,需要平衡各方关系时,圣人会格外慎重,从不轻易做出判断。其把握的原则就是:始终秉持“师法自然”的天之道,依法行政。这样做,就可以:

虽不参与相互间的争执,却能够把握胜负结果;

虽不发表倾向性的言论,却能够应付自如,做出正确的判断;

虽不主动地参与具体事务,却能够及时反应,恰当处置;

虽处之坦然,不徐不急,却能够运筹帷幄,严谨缜密。

天之道,就如同一张宏大而不断收张的渔网,看似疏密有间,却不会放过任何细小的事物。