书城小说福尔摩斯探案全集(第四册)
15370800000040

第40章 三角墙山庄奇闻(3)

“华生,事件大体已经清楚了,”当我们又回到热闹喧嚣的伦敦市中心的时候,福尔摩斯说道,“我想还是马上了结此事比较好。你最好和我一同前往,因为和伊莎多拉·克莱因这样一位女士打交道,还是有一个目击者在现场比较安全。”

我们乘着雇来的马车,朝着格罗斯汶诺广场的某一地方疾驰而去。福尔摩斯突然打破沉默对我讲起话来。“我说,华生,你现在明白事情的前因后果了吗?”“我还不能完全确定。我只知道咱们要去会见那位幕后操纵的女士。”“没错,她就是那位声名远扬的美女,别的女人根本无法与她的美貌媲美。她是纯西班牙血统,就是南美征服者的那种血统,她的家族已在巴西伯南布哥当了几代领袖了。她嫁给了年老体衰的德国糖业大王克莱因,之后不长时间就成为世界上最貌美最富裕的寡妇,然后便开始了她随心所欲的时期。她有许多情人,而道格拉斯·麦伯利这位伦敦最不平凡的人物之一,也是其裙下之臣。从总体看,他并非是心血来潮,他不是交际场中的花花公子,而是一个傲慢、倔强的人,他付出了自己的一切,也希望得到一切。但是她的要求一旦满足,马上一刀两断,要是对方不听从她的话,她就会不择手段达到自己的目的。”

“这么说,他记录的是他自己的故事喽……”“对!现在你把情节连接起来了!听说她即将嫁给年轻的洛蒙公爵,他的年龄做她的儿子都可以了。公爵的母亲或许不在乎她的年纪,但要是出现一桩有影响的丑闻,那可就大不相同了,所以……啊,我们到了。”我们的目的地是伦敦西区最豪华的住宅之一。一个面无表情的仆人把我们的名片送了上去,一会儿回来说女主人不在家。福尔摩斯不悦地说:“我们可以一直等,直到她回来。”那个仆人急了。

“不在家就是不在家。”仆人说。“好吧,”福尔摩斯说,“那我们也不必浪费时间了。请你把这个条子转交给她。”说着他从日记本上撕下一页纸,匆忙写了几个字,叠好后递给了仆人。“你写的什么?”我问道。

“我只简单写了一句:‘那么交给警察办如何?’我相信这条子可以成为我们的通行证。”果然不出所料,快得出奇。一分钟之后我们就进入了一间天方夜谭式的客厅,宽敞而精美,光线半明半暗,灯光是那种只有在某种特殊场合才具有的粉红色。女主人已经不再年轻,到了这种时候即使是最艳丽的美人也会更喜欢朦胧暗淡的光线。我们进屋后,她从靠椅上站起来,身材修长,完美,面容端庄,冷漠无情似雕塑,两只俊美的西班牙眼睛对我们射出凶光。

“找我有什么事,还有这个侮辱人的字条儿?”她手里举着纸条说道。

“夫人,不须解释,我信任你的智慧,虽然我得承认你的智慧近来有所退化。”“你怎么会这样认为?”“因为你居然认为可以雇流氓吓退我。我的职业如果没有冒险性,我就不会选择它的。是你迫使我去侦查青年麦伯利的案件。”

“你说的我根本不明白。我与流氓有什么关系?”福尔摩斯显得很不耐烦地转身就走。“没错,我确实低估了你的智慧。那好,再见。”“等一下,你去哪儿?”“苏格兰场。”我们刚走了几步,她就追上来并拉住他的胳臂。前一秒钟她还是钢铁般坚硬,现在则似天鹅绒般柔软。

“请坐,先生们,我们应该好好沟通一下。福尔摩斯先生,我想对你可以吐露实情。你有绅士品质,女人天生的本能对此很敏锐。我把你当做朋友。”“你是不是能成为我的朋友,我可不敢担保,夫人。我虽不是法律,但我在有限的范围内自信是代表公理的。我愿倾听你说话,然后我告诉你我将采取什么行动。”

“毫无疑问,威胁你这样一个勇敢的智者,只能说明我的愚蠢。”“最为愚蠢的是你识人不慧,把自己交给一群可能敲诈、勒索、出卖你的地痞流氓。”“不对!我可不是那么简单就能对付的。既然我承诺说真话,坦白说吧,除了巴内和他老婆苏珊,谁也不知道我就是他们的主顾。至于他们两个么,这也不是第一次……”她笑了,有点洋洋自得地点点头。“原来如此。他们经受过你的考验。”

“他们是不会言语的猎犬。”“这样的猎犬早晚会咬伤喂它们的主人的手。他们会因盗窃而被捕,警察已经盯上他们了。”

“他们会保持沉默,默默承受一切,这是他们受雇的条件。我不会出面的。”“但我会叫你露面儿。”“不,你不会的,你是一位高尚的绅士,你不会揭发一个女人的秘密的。”

“前提是你必须归还手稿。”她轻声笑起来,朝壁炉走过去,用拨火棍拨弄着一堆焦黑的纸屑。“就是这个吗?”她问道。她挑战似的,充满胜利骄傲地对我们笑着,那神气又无赖又乖巧,让人哭笑不得。我觉得在福尔摩斯的所有对手当中她可能是他最棘手的一位了,然而福尔摩斯并不为之所动。

“你的命运会因此而改变。”他冷冷地说,“你倒很麻利,夫人,但这次你做得过分了。”她突然扔下拨火棍。

“你太残酷了!”她大声说道,“要不要我把全部告诉你?”

“或许我讲给你听更好?”“但是你必须站在我的立场来看这件事,福尔摩斯先生。你必须看到,这是—个女人眼看着自己一生心血即将被毁而不得不为之行动。她这样保护自己有什么罪吗?”“原罪是你。”“当然,我承认。道格拉斯很可爱,但是命运就是如此,他不适合我的计划。他想结婚,福尔摩斯先生,而他却不名一文。他一定要这样,我没有别的选择。我曾付出感情,所以他认为我必须永远付出,而且只对他一个人。这是不能容忍的。我无法容忍这样,最后我才不得已让他认清现实。”

“所以雇流氓殴打他,而你在屋子里看着。”“看来你确实已经知道了一切,不错,我让巴内和他的小伙子们把他轰走。我知道这样做有些粗暴无礼,但他后来怎么做的呢?我难以置信一个尊贵的绅士竟会做出如此之事,他写书描写他的经历,我自然是条狼,他是无辜小羊。情节描写得很细,虽然是用了假名字,但是全伦敦城谁还看不出来呢?你认为这种行为不可耻吗,福尔摩斯先生?”“我看他这不属于非法范围。”“他的血液里仿佛浸入了意大利气候,同时也浸入了意大利古老的残忍精神。他给我写来一封信,并随后寄来一部副稿,为的是叫我备受折磨。他说还有一部底稿给出版商了。”

“你确定出版商还没收到稿子?”“他的出版商是谁我早已知道,这并不是他惟一的小说。我得知出版商尚未收到意大利来信。后来道格拉斯突然去世,只要另一部稿本还留在世上,我的安全便没有保证。稿子一定是在他的遗物之中,而遗物必然邮给他母亲。于是我就叫黑社会采取行动,苏珊进了住宅当了女仆。我本打算使用合法手段,我真心希望如此。我愿意用钱买下一切,多少钱我都不在乎。只是当一切方法都归于失败后,我才不得已使用非常手段。你瞧,福尔摩斯先生,也许我对道格拉斯狠心,但天知道我是多么后悔!而且在我前程千钧一发之际我又有什么别的抉择呢?”

福尔摩斯耸了耸肩。“好吧,好吧,”他说道,“看来只能采取老办法像往常那样搞—个只赔偿不起诉了。上等人周游世界需要多少钱?”

女主人瞪大眼睛不知所措地瞧着他。“五千镑够吗?”“我看足够了。”“很好。你签一张五千镑的支票给我,我再把它交给麦伯利太太。你应该帮她换换环境。另外,小姐,”他举起一根指头警告说,“你要小心!一定小心!玩火者必自焚。”