1898年美国西班牙战争后,美国吞并了波多黎各、夏威夷、关岛和菲律宾。二战后,菲律宾独立,而关岛和波多黎各继续是美国的领土,而夏威夷在1959年成为美国的第50个州,以芙蓉花为州花。夏威夷州的别名是“阿罗哈之州”,“阿罗哈”是爱的意思,夏威夷人向人问候或离别之时,常说这句话。
1993年,经美国国会批准,克林顿总统签署法案,为100年前推翻夏威夷王国而道歉,承认夏威夷土著从未直接放弃对夏威夷的主权要求。
The Famous Pearl Harbor and the Missouri 著名的珍珠港和密苏里号
Pearl Harbor is the base of the American naval and air in Pacific. The position is very important.
On December 7, 1941, Japanese fascists sent out 360 aircrafts in the early morning to attack the Pearl Harbor, destroying and hitting American warships and aircrafts. The USS Arizona which was the largest battleship of the U.S. military, it sank and all the 1177martyrs died. The next day, the United States declared war to Japan with the wail “Remember Pearl Harbor”, and the Pacific War erupted.
Today, Pearl Harbor is still the major naval base in the Pacific and also the second largest tourist destination. In May, 1962, President Kennedy designated the place where the USS Arizona sank as the national cemetery, and established Arizona Memorial there.
The white is located in the central of sea. It is made of alabaster panels, slender and beautiful. In the deepest of the Memorial, the white wall is shocking, filled densely with the names of the dead officers and soldiers.
Not far from the USS Arizona Memorial, there is another warship, which is called Missouri. Missouri was named by the home state of President Truman. The people of the United States and the world will never forget that day: On January 2, 1945, Missouri witnessed the historic moment of World War II: Japan signed its surrender on the right side of the deck.
珍珠港是美国的太平洋海空军基地,地位十分重要。
1941年12月7日,日本法西斯在凌晨出动了360余架飞机偷袭珍珠港,摧毁及重创了美国的军舰和飞机。美军最大的战舰亚利桑那号沉没,舰上1,177名将士全部殉难。第二天,美国带着“记住珍珠港”的哀号对日宣战,太平洋战争由此爆发。
如今,珍珠港仍是美国重要的太平洋海军军事基地,也是夏威夷第二大旅游胜地。1962年5月,肯尼迪总统指定亚利桑那号沉没处为国家陵园,并在沉没的那片水面上建立了亚利桑那号纪念馆。
白色的纪念馆位于大海中央,由雪花石膏板构成,形状修长优美。纪念馆的最深处,一堵白色的墓墙上密密麻麻地写满了殉难官兵的名字,令人触目惊心。
亚利桑那号纪念馆不远处,还有另一艘战舰,这就是密苏里号。密苏里号以杜鲁门总统家乡的州名命名。美国和世界人民都不会忘记那一天:1945年1月2日,密苏里号见证了二次大战结束的历史性时刻:日本在其右侧甲板上签署了投降书。
The Colorful Pauley Virginia Culture 多彩的波利尼亚文化
Oahu’s Pauley Virginia Cultural Center has a beautiful scene. The artificial lake divides the center into Hawaii, Samoa, Fiji, Tonga, Tacitus, Marquesas, Maori and other 7 villages, Virginia on behalf of Polly seven different cultures, to keep the village a few hundred years ago buildings were traditional style, reflecting different aspects of national culture, is to attract visitors to the fist project.
In addition, the local food culture is intoxicating. Hawaii’s Polynesian restaurant is enough to attract the world’s gourmets. Some resorts also introduced from Europe and the U.S. mainland chefs, they use the freshest island ingredients to fully absorb the benefits of other dishes, made of a unique taste, known as the “Hawaii delicious”.
Visitors are also interested in clothes of "no standard" in Hawaii. On the contrary of European and American who pay attention to dress occasions, the Hawaiian like to wear a suit with Hawaiian shirts tailored by Hawaiian cloth, regardless of the place and the time. The men"s shirts are called Aloha Shirts. The women"s shirts have different lengths. In the daytime, they wear the short shirts called "Mu". In the evening, they wear the long one called "Mu Mu". The naming method is a science invent by the locals.
It is the most difficult for tourists to forget, Hula. Hula is a dance which is focused on the movement of hands, feet and waist. In the breezy moonlight, the young men are playing and singing, and the girls in the golden skirts are dancing and showing a beautiful gesture with musical melody and rhythm. The pure feelings and picturesque atmosphere intoxicate the tourists.
瓦胡岛上的波利尼亚文化中心,依山傍水、风景优美。人工湖将中心分为夏威夷、萨摩亚,斐济、汤加、塔西堤、马克萨斯、毛利等7个村落,代表波利尼亚7种不同文化,各村落建筑均保持几百年前的传统风貌,从不同侧面反映民族文化特色,是吸引游人的第一项目。
除此之外,当地的美食文化也让人沉醉。夏威夷的波利尼西亚餐馆足以吸引全世界的美食家。一些旅游胜地还从欧洲和美国大陆引进名厨,他们采用岛上最新鲜的原料,充分吸收了其他菜的优点,做成了独具特色的美味,称为“夏威夷地方美味”。
让游客感兴趣的还有夏威夷“没有规范”的服饰。与欧美人士穿衣讲究场合相反,夏威夷人无论场合时间,一套以夏威夷布裁制的夏威夷衫通行各处。男人穿的叫阿罗哈衫,女性的花衫有长短之分,白天穿的略短,叫“慕”,晚上穿的长衫叫“慕慕”,以衣服长短命名名字,是当地人发明的科学。
草裙舞是最让观光者念念不忘的。草裙舞是一种注重手脚和腰部动作的舞曲。月光如水,凉风习习,青年弹着优美的乐曲唱着歌。女郎穿着金色的草裙跳着舞,配合音乐旋律和节奏、表现出优美的姿态。纯洁的感情,如画的情调,令游客流连忘返。
29. Ottawa:Tulip City 郁金香之城——渥太华
Ottawa is Canada’s capital and the center of politics and culture. In the spring, the entire city is full of colorful tulips. The unique culture, beautiful scenery and quiet life make Ottawa a city where the world’s tourists longing for.
渥太华是加拿大的首都和政治文化中心。一到春天,整个城市布满了艳丽的郁金香。独特的文化、优美的风光、闲适的生活,使渥太华成为世界游客向往的一座城市。
The Beautiful Style of the Capital 依山傍水的首都风情
Ottawa is the capital of Canada, the green copper roof of Parliament House, the Royal Mounted Police, the tulip garden, is a national symbol. The city is a concentration of knowledge and information, including military history, science and technology, aviation and other natural and museum exhibition. Around the city dotted with parks and galleries, to the seriousness of this city to add a touch of soft color.
Ottawa’s origin name has something to do with the plenty of water. The early residents of Turtle Island cross Ottawa River commuters, who at the time called “Ardavan”, which means the merchant. Later, European explorers often travelled in these waters, saying they followed the aborigines, the “Ardavan”, now known as “Ottawa” marked on the map, hence the name of Ottawa. So the plenty of water gave birth to a great capital.