书城外语说出日本人的每一天:日语会话4000句
14052500000010

第10章 服 衣(3)

特とく売ばいはいつ始はじまりますか。

甩卖什么时候开始?

0683 セール 减价出售,打折

セールはいつ终おわりますか。

打折到什么时候结束?

0684 バーゲンセール 大减价,廉价销售

このデパートは今バーゲンセールをやっています。

这家商场现在正在大减价。

0685 半はん额がく 半价

このズボンは今いま半はん额がくです。

这件裤子现在半价。

0686 高たかい 贵的

その时と计けいは予よ想そうより高たかいです。

0687 安やすい 便宜

安やすくて嬉うれしいです。

这么便宜,真开心。

0688 手てが届とどく 接近,达到

この価か格かくはとても手てが届とどきません。

这种价格,根本就买不起。

0689 手てが出でない (由于价格昂贵)无人问津

このワンピーすは高たかすぎて、手が出でない。

这条连衣裙太贵了,买不起。

0690 手てごろ 适合自己的能力

手てごろな価か格かくですね。

价格很合理。

0691 激げき安やす 特别便宜

値ね段だんは激げき安やすです。

价格超级便宜。

0692 格かく安やす 特别便宜

あれは本ほん当とうに格かく安やすです。

那可真是便宜。

0693 情じょうねつかかく热価格 超低价

情じょうねつかかく热価格ァ◇ラインショップ。

超低价网上商店。

0694 いい取とり引ひき 划算的交易

なんといい取とり引ひきだ。

多划算的一桩买卖啊。

0695 予よ算さんを超こえる 超过预算

今こん月げつの予よ算さんを超こえてしまった。

超出这个月的预算了。

0696 予よ算さんオーバー 超过预算

このブランド品ひんは予よ算さんオーバーです。

这件名牌超过预算了。

0697 出しゅっ费ぴ 花销,开支

それは不ふ必ひつ要ような出しゅっ费ぴです。

那是不必要的开支。

0698 保ほ障しょう期き间かん 保修期

保ほ障しょう期き间かんはどのくらいですか。

保修期有多长?

値切る 还价

0699 値ね切ぎる 还价,压价

値ね切ぎってから买かう。

还价后再买。

0700 値ね段だんを挂かけ合あう 议价,讲价

店てん主しゅと値ね段だんを挂かけ合あう。

和店主议价。

0701 値ね段だんを交こう渉しょう 议价,讲价

値ね段だんを交こう渉しょうしてもいいですか。

可以讲价吗?

0702 交こう渉しょう の空くう间かん 打折的空间

これ以い上じょう交こう渉しょうの空くう间かんはありますか。

还有还价的空间吗?

0703 安やすくしてもらう 便宜点

少すこし安やすくしてもらえますか。

可以便宜一点吗?

0704 もっと 更

これもちょっと高たかいですね。もっと安やすくできませんか。

太贵了,能便宜点吗?

0705 もうちょっと 再,更

もうちょっと安やすくしてもらえませんか。

不能再便宜了吗?

0706 割わり引びき 折扣

割わり引びきがありますか。

有折扣吗?

0707 値ね引びき 降价,减价

値ね引びきしてもらえませんか。

可以打个折吗?

0708 半はん端ぱな数かず 零头,零钱

半はん端ぱな数かずをまけてくれないか。

能把零头抹去吗?

0709 まける 让价,减价

もっとまけろうよ。

再便宜点儿吧。

0710 おまけ 降价,打折,另外附加

これはおまけで、もう一つ付つけます。

这个买一送一。

0711 无む料りょう 免费

二つ买かう场ば合あい、一ひとつは无む料りょうになります。

买两个的话,免费赠送一个。

0712 限げん定てい 限定

この手て袋ぶくろは本ほん日じつ限げん定ていのお买かい得どく品ひんだから、値ね引びきできません。

这款手套是今天限定的特价品,不能再打折了。

0713 安やすくする 降价,打折

そのワンピースは二十パーセントお安やすくしますよ。

那条裙子可以打八折。

0714 纳なっ得とく 接受,同意

この値ね段だんじゃ、まだ纳なっ得とくできません。

这样的价钱,我还是不能接受。

0715 正せい価か 实价,不折不扣的价格

正せい価かにてお愿ねがいいたします。

请不要还价。

0716 ぎりぎりの値ね段だん 最低价

すみません、これはぎりぎりの値ね段だんです。

对不起,已经是最低价格。

0717 安やすくできる 可以便宜

限げん定てい品ひんなので、安やすくできません。

因为是限量版,不能便宜。

0718 これ以い上じょう 在这以上

手て作づくりなので、これ以い上じょうは安やすくできません。

因为是纯手工制作,所以不能再便宜了。

支払う 结账

0719 决きめる

ちょっと考かんがえてから决きめます。

我要考虑一下再决定。

0720 ……に决きめる 决定买……

この靴くつ下したに决きめます。

决定买这双袜子。

0721 ……にする 决定买……

この靴くつにします。

就买这双鞋了。

0722 いただく 请,承蒙

これをいただきます。

决定买这个。

0723 ください 请(给我)

じゃ、これをください。

那么,就给我这个吧。

0724 全せん部ぶ 全部,一共

全せん部ぶでいくらですか。

一共是多少钱?

0725 税ぜい込こみ 含税

税ぜい込こみでいくらですか。

含上税一共多少钱?

0726 レジ 收银台

レジはどこですか。

收银台在哪里?

0727 支し払はらい 支付,付款

お支し払はらいはどうなさいますか。

请问您如何付款?

0728 现げん金きんで支し払はらう 现金支付

现げん金きんで支し払はらいますか。

您是现金支付吗?

0729 カードで支し払はらう 刷卡支付

私わたしはカードで支し払はらいます。

我要刷卡。

0730 トラベラズチェック 旅行支票

トラベラズチェックを扱あつかいませんか。

可以使用旅行支票吗?

0731 クレジットカード 信用卡

どのクレジットカードも扱あつかっています。

不管哪家银行的卡都可以刷。

0732 小こ切ぎっ手て 支票

小こ切ぎっ手てで商しょう品ひんを払はらいます。

用支票支付购买费用。

0733 何なん回かい払はらいい 分几次付款

何なん回かい払はらいいですか。

您要分几次付款?

0734 一いっ括かつ払ばらい 一次付清

一いっ括かつ払ばらいでお愿ねがいします。

一次付清。

0735 サイン 签名

ここにサインをお愿ねがいします。

请在这里签名。

0736 お钓つり 零钱

お钓つりが间ま违ちがっています。

找的零钱不对。

0737 确たしかめる 确认

もう一いち度ど确たしかめてください。

请再核对一遍。

0738 领りょう収しゅう书しょ 收据,收条

领りょう収しゅう书しょをください。

请给我开收据。

0739 レシート 收据,收条

レシートをください。

请给我开发票。

包装 包装

0740 包ほう装そう 包装

どこで包ほう装そうしたらいいですか。

在哪可以包装?

0741 包つつむ 包裹,包装

これを包つつんでください。

请将这个给我包起来。

0742 别べつ々べつに包つつむ 分开包装,独立包装

别べつ々べつに包つつんでいただけますか。

可以请您分开包装吗?

0743 ラッピングする 包装

プレゼント用ようにラッピングしていただけますか。

请帮我包装成礼物。

0744 ズボンの裾すそ上あげ 修裤边,改裤脚

このズボンの裾すそ上あげをお愿ねがいできますか。

可以将裤边修一下吗?

0745 丈たけをつめる 改短长度

丈たけをつめられますか。

长度可以改短一点吗?

0746 长ながさを直なおす 修改长度

袖そでの长ながさを直なおしてほしいです。

请帮我改一下袖子的长度。

0747 袋ふくろ 袋子,包装袋

袋ふくろをもう一つもらえませんか。

可以再给一个袋子吗?

0748 届とどく 送达,送到

ホテルまで届とどけて顶いただけませんか。

能送我到宾馆吗?

返品と交换 退换货

0749 返へん品ぴん 退货

このブーツを返へん品ぴんしたいんです。

我想退了这双靴子。

0750 返へん金きん 退款

返へん金きんしてほしいです。

我想退款。

0751 返かえす 返还,退还

これらを返かえしたいんですが。

我退了这些。

0752 払はらい戻もどし 退还,退款

すみませんが、払はらい戻もどしはできますか。

请问,可以退款吗?

0753 取とり替かえる 更换,交换

これを别べつのものに取とり替かえたいのですが。

我想换成别的商品。

0754 交こう换かん 交换,更换

これを他ほかのものと交こう换かんしたいです。

我想把它换成别的东西。

0755 换かえる 更换

违ちがうものに换かえたいのですが。

我想换成别的东西。

0756 不ふ都つ合ごう 不合适,不便,不妥

何なにか不ふ都つ合ごうがありますか。

哪里有问题?

0757 サイズが合あわない 尺码不合适

サイズが合あわなかったので、変こう换かんしたいです。

尺码不合适,想换货。

0758 不ふ良りょう品ひん 瑕疵品

これは不ふ良りょう品ひんです。

这是瑕疵品。

0759 壊こわれる 坏,破碎

このズボンのチャックが壊こわれていた。

裤子的拉链坏了。

0760 破やぶれる 破损,裂开

ここが破やぶれてしまいました。

这里破了。

0761 穴あな 破洞

この靴くつ下したに穴あなが开あいています。

这双袜子上有破洞。

0762 シミ 污渍

この服ふくにシミがはついています。

这件衣服上有污渍。

0763 伤きづ 瑕疵,伤痕

この革かわ靴ぐつには伤きづがついています。

这双皮鞋上有瑕疵。

0764 裂さけ目め 裂缝

このハイヒールは裂さけ目めがあります。

这双高跟鞋上有裂缝。

0765 サービスカウンター 服务中心

これをサービスカウンターに持もって行っていただけませんか。

可以请您把这个拿到服务中心吗?

0766 レシート 收据,发票

返へん品ひんなら、レシートを持もってレジに行ってください。

想要退货的话,请带着收据去收银台。

0767 无むしょう偿サポート

无むしょう偿サポートを提ていきょう供します。

提供无偿支援服务。

0768 修しゅう理り 修理

修しゅう理りをご希き望ぼうですか、それとも交こう换かんにされますか。

你是想修理还是换货?

0769 代だい金きんを払はらい戻もどす 退款

少しょう々しょうお待まちください。代だい金きんを払はらい戻もどします。

请稍等,正为您办理退款。

0770 売うり出だし商しょう品ひん 卖出的商品

売うり出だし商しょう品ひんは払はらい戻もどしいたしません。

卖出的商品一概不退款。

0771 払はらい戻もどしできない商しょう品ひん 不可退货的商品

すみませんが、下した着ぎは払はらい戻もどしできない商しょう品ひんです。

对不起,内衣类属于不可退货的商品。

0772 保ほ证しょう范はん囲い 保修范围

これは保ほ证しょう书しょの保ほ证しょう范はん囲いではありません。

这已经超出保修范围了。

0773 サポートセンター 客户支援中心

サポートセンターにお気きがる軽にお问とい合あわせください。

请您轻松地与客户支援中心联系。