没过多久,刘邦以亭长的身份奉县里委派遣送被罚服营建劳作的夫役到骊山去,途中有许多夫役都逃亡了。刘邦据此推断等到骊山时人估计都跑光了,于是便在行至丰乡西面的泽中亭后,停下来歇息喝酒,到了晚上就释放所送的夫役,跟他们说:“你们都走吧,我也要从此逃命去了!”夫役中年轻力壮的汉子愿意跟随他的有十余人。
刘邦喝醉了酒,夜间从小道走进了沼泽地里,前面有一条大蛇挡在道上,他当即拔剑斩杀了大蛇。这时有一位老妇人哭着说:“我的儿子是白帝的儿子啊,化作蛇,挡在小道上,如今却被赤帝的儿子杀了!”说罢就忽然消失不见了。刘邦随后逃亡、隐匿在芒、砀的山泽中,这山泽中于是常常发生许多怪异的事情;沛县里的年轻人听说后,大多想前去归附他。
【原文】
及陈涉起,沛令欲以沛应之。掾、主吏萧何、曹参曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。愿君召诸亡在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听。”乃令樊哙召刘季。刘季之众已数十百人矣;沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。萧、曹恐,逾城保刘季。刘季乃书帛射城上,遗沛父老,为陈利害。父老乃率子弟共杀沛令,开门迎刘季,立以为沛公。萧、曹等为收沛子弟,得三千人,以应诸侯。
【译文】
等到陈胜起兵,沛县的县令打算举城响应,但主吏萧何、狱掾曹参却说:“您身为秦朝官吏,如今想要背叛朝廷,就这样来率领沛县的青年,恐怕他们不会听从您的命令。我希望您能把那些逃亡在外的人召集起来,这样就可得到数百人,借此壮大声势、威胁大众,众人便不敢不听从了。”县令于是便令樊哙前去召刘邦来见,这时候刘邦的手下已经有百十来号人了。县令事后感到很懊悔,深恐召刘邦等人前来会发生什么变故,于是就下令紧闭城门,固守城池,并准备诛杀萧何、曹参。萧何、曹参二人惊恐万分,翻过城墙去投奔刘邦以获得保护。刘邦于是在绸绢上写了一封信,用箭射到城墙上,送给了沛县的父老乡亲,具体陈述了其中利害。于是,父老乡亲们便率领年轻人一起杀死了县令,大开城门迎接刘邦部众,尊立他为“沛公”。萧何、曹参替刘邦招募沛县青年,得到兵丁三千人,以此响应诸侯联合抗秦。
【评析】
斩蛇起义,说的就是刘邦在陈胜、吴广揭竿而起之后,率领一帮人马参加反抗暴秦战争的事情。由于刘邦最后战胜了其他各路人马,建立了辉煌的大汉王朝,因此,根据中国的传统说法,人们把他的出身解说得奇异一些,所以就有赤帝儿子斩杀白帝儿子的传说。
破釜沉舟
【原文】
秦二世皇帝二年
章邯已破项梁,以为楚地兵不足忧,乃渡河,北击赵,大破之。引兵至邯郸,皆徙其民河内,夷其城郭。张耳与赵王歇走入巨鹿城,王离围之。陈馀北收常山兵,得数万人,军巨鹿北。章邯军巨鹿南棘原。赵数请救于楚。
高陵君显在楚,见楚王曰:“宋义论武信君之军必败,居数日,军果败。兵未战而先见败徵,此可谓知兵矣!”王召宋义与计事而大说之,因置以为上将军,项羽为次将,范增为末将,以救赵。诸别将皆属宋义,号为“卿子冠军”。
秦二世皇帝三年,宋义行至安阳,留四十六日不进。项羽曰:“秦围赵急,宜疾引兵渡河;楚击其外,赵应其内,破秦军必矣。”宋义曰:“不然。夫搏牛之虻,不可以破虮虱。今秦攻赵,战胜则兵疲,我承其敝;不胜,则我引兵鼓行而西,必举秦矣。故不如先斗秦、赵。夫被坚执锐,义不如公;坐运筹策,公不如义。”因下令军中曰:“有猛如虎,狠如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之!”乃遣其子宋襄相齐,身送之至无盐,饮酒高会。天寒,大雨,士卒冻饥。项羽曰:“将戮力而攻秦,久留不行。今岁饥民贫,士卒食半菽,军无见粮,乃饮酒高会;不引兵渡河,因赵食,与赵并力攻秦,乃曰‘承其敝’。夫以秦之强,攻新造之赵,其势必举。赵举秦强,何敝之承!且国兵新破,王坐不安席,扫境内而专属于将军,国家安危,在此一举。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣也!”
【译文】
秦二世二年(公元前208年)
章邯已经彻底打败了项梁的队伍,于是就认为楚地的兵力根本不值得担忧,随即渡过黄河,北上攻打赵国,大破赵军,随后又率军抵达邯郸,将城中的老百姓全部都迁徙到了河内,并且还将邯郸的城郭夷为平地。张耳与赵王歇一块逃入了巨鹿城,秦将王离率军团团围住巨鹿城。陈馀北上常山招募兵士,得到了数万兵力,屯驻在巨鹿北面;章邯则驻军巨鹿南面的棘原。赵国因此多次向楚国请求救援。
恰逢齐国的使者高陵君显此时正出使楚国,于是就求见楚怀王说道:“宋义推论武信君的军队必败;结果没过几天,项军果然兵败。军队尚未开战就能预料到败亡的征候,这可以称得上颇懂得兵法了!”于是楚怀王当即召宋义前来商谈政事,对他喜爱有加,因此便以他为上将军,以项羽为次将,范增为末将,率军前去救援赵国。各路部队的将领也都归宋义统领,他被号称为“卿子冠军”。
秦二世三年(公元前207年)。宋义率领军队抵达安阳,在那里滞留了四十六天还不进兵。项羽就说:“秦军围困赵军形势紧急,理应火速引兵渡过黄河;这样楚军在外攻击,赵军在内接应,那打败秦军就是必然的事情了!”宋义却说道:“不对。我们要拍打叮咬牛身的大虻虫,而不是消灭牛虻中的小虮虱。如今秦军攻打赵国,打了胜仗,军队就会成为疲惫之师,我们就可以乘秦军疲惫之时发起攻势;打不胜,您和我就赶紧率军擂鼓西进,这样就一定能够攻克秦。所以不如先让秦、赵两军相互争斗。身披铠甲、手持锐利的武器到战场上厮杀,我比不过您;但运筹帷幄、谋略策划,您却比不过我。”因此在军中下达命令道:“凡是猛如虎、狠如羊、贪如狼、倔强不听从命令的人,一律斩首!”宋义接着又派他的儿子宋襄去齐国为相,还亲自把他送到无盐县,大摆宴席招待宾客。当时天气寒冷,持续大雨,士兵们饥寒交迫。项羽便说道:“本应该合力攻秦,却长时间滞留不前。而如今年岁不好、到处闹饥荒,百姓生活困苦,士兵吃的都是蔬菜拌杂豆子,军中没有余粮,竟然还要大摆宴席招待宾客,不领兵渡过黄河,征用赵地的粮食作军粮,与赵军合力抗秦,反而说什么‘乘秦军疲惫之时发动进攻’。以秦国的强大来攻打新建立的赵国,势必攻克。赵国被攻占,秦军只会更加强大,哪里还会有什么疲敝的机会可乘!何况我军新近刚刚败绩,楚王现在坐立不安,集中了全国的兵力交付给将军。国家的安危,在此一举。而如今将军您不体恤士兵,却屈就于一己私利,您真不是以国家利益为重的忠臣啊!”
【原文】
十一月,项羽晨朝上将军宋义,即其帐中斩宋义头。出令军中曰:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令籍诛之!”当是时,诸将皆慑服,莫敢枝梧,皆曰:“首立楚者,将军家也,今将军诛乱。”乃相与共立羽为假上将军。使人追宋义子,及之齐,杀之。使桓楚报命于怀王。怀王因使羽为上将军。
项羽已杀卿子冠军,威震楚国,乃遣当阳君、薄将军将卒二万渡河救巨鹿。战少利,绝章邯甬道,王离军乏食。陈馀复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沈船,破釜、甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,大破之,章邯引兵却。诸侯兵乃敢进击秦军,遂杀苏角,虏王离;涉间不降,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯军。救巨鹿者十馀壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸侯将皆从壁上观;楚战士无不一当十,呼声动天地,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将;诸侯将入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军;诸侯皆属焉。
【译文】
十一月,项羽早晨起来去朝见上将军宋义时,便在营帐中斩了宋义的头。出帐后就向军中发布号令道:“宋义与齐国合谋反楚,楚王密令我杀了他!”当时,众将领都摄于项羽的恩威而屈服了,没有人敢表示异议,异口同声说道:“最先拥立楚王的是将军您的家人,现在又是您铲除了乱臣贼子。”于是就一同推举项羽为代理上将军。项羽随即派人前去追赶宋义的儿子宋襄,追到齐国将他杀了。同时派桓楚去向怀王汇报情况,怀王因此让项羽担任了上将军。
项羽因为杀了“卿子冠军”宋义,顿时声名威震楚国,于是他派当阳君黥布和蒲将军率军两万引渡黄河援救巨鹿。战事稍微有利于楚国,项羽随即截断了章邯所修的甬道,阻断了王离的军队的粮道,使得他们粮食短缺。陈馀这时又请求增援兵力。项羽便率领全部兵力渡过黄河,他们凿沉所有船只,砸毁所有锅、甑,烧掉营寨,只带够了三天的口粮,以此表明军队将誓死抗战、只进不退之意。因此,楚军一到巨鹿便包围了王离,与秦军交战,经过九个回合,终于大败秦军。章邯不得不领兵退却。各诸侯国的援兵这时才敢进击秦军,遂即杀了苏角,俘虏了王离。涉间不肯投降,自焚身亡。当时,楚军的威名冠盖诸侯军;援救巨鹿的诸侯军有十余座营寨,却没有敢发兵进击的。等到楚军出击秦军的时候,诸侯军的将领都在营壁上观战。看见楚军将士无不以一当十,喊杀声撼天动地,诸侯军无不惊恐万分。等到楚军攻克秦军后,项羽便召见各诸侯军将领。诸侯将领们进入辕门时,无不匍匐前进的,没有人敢抬起头来仰视。项羽由此成了各诸侯军的上将军,各路诸侯统统归于他的部下。
【评析】
项梁死后,项羽就在攻打章邯的巨鹿之战中表现出自身的英雄气概。霸王所做的事业绝对不会是平常之事。项羽敢杀掉宋义,领导军队破釜沉舟,下定决心向强大的秦军进攻,这种非凡的勇气和魄力不是一般人所具有的。