书城文学唐诗宋词元曲(第八卷)
11293300000016

第16章 陈草庵

陈草庵(1245~1320年),字彦卿,号草庵,大都(今北京市)人。生平事迹不详。《录鬼簿》列为“前辈名公”,称其为“中丞”。孙楷第《元曲家考略》认为即陈英。元张养浩《归田类稿》说他曾任监察御史、诸道直抚、中丞等职。现存小令二十六首。

〔中吕·山坡羊〕

叹世①

晨鸡初叫,昏鸦争噪。

那个不去红尘闹②?

路迢迢,水迢迢,功名尽在长安道③。

今日少年明日老。

山,依旧好;人,憔悴了。

“注解”

①原选缺题,据《全元散曲》补。为同题组曲二十六首之十六。

②红尘:飞扬的尘土。指繁华热闹之地。

③长安:汉唐都城,暗指京城。

“译文”

从早晨雄鸡初叫,到黄昏乌鸦不停地聒噪。世上有哪一个人不去名利场上奔波?道路遥遥万里,江水千里迢迢,为了求取功名人们苦苦跋涉在长安道上。今天的少年明天就会衰老。江山依旧那样美好;可人的容颜却憔悴不堪了。

〔山坡羊〕

江山如画茅茨①凹。妻蚕女织儿耕稼。务桑麻,捕鱼虾,渔樵来访无别语。三国鼎分牛易马②。兴,也任他;亡,也任他。

“注解”

①茨:用芦苇,茅草盖的屋顶。

②三国鼎分牛易马:三国鼎分,指东汉王朝覆亡后出现的魏、蜀、吴三国的分立的局面。牛易马,据《晋书·元帝纪》司马氏建立的西晋王朝覆灭后,在南方建立东晋王朝的元帝,是他母亲私通牛姓的小吏所生。

“译文”

山水风景如画,茅舍简陋低洼。妻子养蚕,女儿织布,儿子种庄稼。我则种桑采麻,捕鱼捞虾。夫,樵夫来访,相谈也没有别的话。什么三国鼎立,江山易姓的是是非非都由它云吧,兴、亡都任凭着他。