作者:作者具体是谁已不可考,比较一致的看法是:它是中近东各国、阿拉伯地区广大市井艺人和文人学士在几百年过程中,共同加工、提炼、编纂而成的一部优秀的民间故事集。
成书时间:15世纪末、16世纪初
类别:民间故事集
内容导读
《一千零一夜》又名《天方夜谭》,是一部脍炙人口的文学名著。
《一千零一夜》其实并不是哪一位作家的作品,它是中近东地区广大市井艺人和文人学士在几百年的时间里收集、提炼和加工而成的,是这个地区广大阿拉伯人民、波斯人民聪明才智的结晶。
《一千零一夜》的故事,很早就在阿拉伯地区的民间口头流传,约在公元八九世纪之交出现了早期的手抄本,到了12世纪,埃及人首先使用了《一千零一夜》的书名,但直到15世纪末、16世纪初才基本定型。
《一千零一夜》包括神话传说、寓言故事、童话、爱情故事、航海冒险故事以及宫廷趣闻等。书中的人物也无所不包,有天仙精怪、国王大臣、富商巨贾、庶民百姓、三教九流,涵盖了中世纪阿拉伯社会生活的各个方面,是研究阿拉伯历史文化、宗教、语言、艺术和民俗等多方面内容的珍贵资料。全书出场的人物形形色色,构成了一幅广阔的历史画卷,形象地再现了中世纪时期阿拉伯国家以及周边国家的社会风貌和风土人情。
《一千零一夜》对世界文学产生了巨大而深远的影响。这部中古时期阿拉伯各族人民集体智慧的结晶,以其博大的内涵、高超的艺术,为后世作家的创作提供了充分的养料。但丁、薄伽丘、莎士比亚、歌德等人的创作,都受到过它的启示。在歌舞、戏剧、影视等艺术领域,其影响同样广泛而深远。
书中的故事来源主要包括三个方面:1、波斯和印度;2、以巴格达为中心的阿拔斯王朝(750-1258年)时期流行的故事;3、埃及麦马立克王朝(1250-1517年)统治时期流传的故事。
《一千零一夜》的文学风格是以浪漫主义为主,把现实成份和幻想成份有机地结合起来,集中体现了民间文学的艺术特征,开辟了阿拉伯大众文学的道路,在阿拉伯小说发展史上占有极其重要的地位。18世纪初,法国人把《天方夜谭》翻译成法文,引起轰动,欧洲各国很快有了各种文本的《天方夜谭》。20世纪初,《天方夜谭》传入中国。《天方夜谭》中包括许多我们今天脍炙人口的故事,如《渔夫和魔鬼》《阿拉丁和神灯》《阿里巴巴和四十大盗》《辛巴达航海旅行记》等。
《一千零一夜》的结构令人叫绝,这是一种将散珠用红线串起来的巧妙艺术构思:以山鲁佐德和山鲁亚尔的故事成为总体框架,然后用大故事套小故事的办法将二三百个故事嵌入。文艺复兴时期的意大利作家薄伽丘、英国作家乔叟和西班牙作家塞万提斯都从这种结构中得到启发。薄伽丘的《十日谈》用佛罗伦萨10个躲避瘟疫的青年男女每人每天讲一个故事作为全书100个故事的楔子,这种巧妙的结构很明显地借鉴于《一千零一夜》。
《一千零一夜》的故事情节离奇而曲折,人物形象而生动,并运用对立与对比手法,突出人物特征,山鲁佐德、辛伯达、白侯图、阿里巴巴等已成为世界文学画廊中人人喜爱的形象。总之,《一千零一夜》以其博大的内涵、高超的艺术,哺育了一代代文学家们,创造出了一部部优秀的文学名著,高尔基把它誉为民间口头创作中“最壮丽的一座纪念碑”,这样的评价是不过分的。它将永远受到世界人民的喜爱。
相关链接
《天方夜谭》的由来
相传在古代印度和中国之间有一个国家,名叫萨桑国,萨桑国的国王名为山鲁亚尔,他的王后与人私通,他非常生气,下令处死了王后,从此,他对女人再也不相信,他每天娶一个少女,但第二天一早就把新娘杀害,很多少女就这样死了。全国的少女都慌作一团。宰相的女儿山鲁佐德,聪明美丽,她决定嫁给国王,以拯救那些无辜的少女。她在新婚之夜给国王讲了一个故事,故事很精彩,天明也没讲完,国王没有杀她;第二夜,她继续讲故事,故事很有趣,很吸引国王,可是,每天晚上都讲不完,国王要听故事,不能杀她。就这样,一夜又一夜,一直讲了一千零一夜,终于感动了国王,他们成为互相恩爱的一对好夫妻。因为阿拉伯地区在中国古代被称作天方,所有这本书被译作《天方夜谭》。