1.您好!请问你是谁?Hello!Whom I am speaking with?
2.我会请她听电话。请等一下。I’ll put her on the phone。Just a second。
☆put sb on 请某人接听电话
3.您不介意稍微等一会儿吧?Would you mind holding for one minute?
4.请告诉我你的电话号码,稍后我会让他给你回电话的,好吗?May I have your number and ask him to call back later?
5.请您别挂机。Would you please hold the line?
6.我告诉他您来过电话,好吗?Shall I tell him you called?
7.请你说慢一点儿。Please speak a little more slowly。
8.请继续讲。Go ahead,please。
9.她马上来。She is on her way。
10.很高兴你打来电话。It’s nice to hear from you。
11.我听不太清楚。I’m having trouble hearing you。
12.您能大点儿声吗?Would you speak up a little,please?
13.对不起,让您久等了。I’m sorry to have kept you waiting。
14.电话线好像有毛病。This is a really bad line。
15.他不在。我可以帮你传话吗?He’s not in。Can I take a message?☆take a message 传达留言
16.非常感谢你的来电。Thank you for your calling。
Fun learning 乐中学
漫画
A Call from Barnaby
巴纳比的电话
Receiver:Good morning。David Smith’s office。
Barnaby:Good morning。This is Professor Barnaby from the University
of Toronto。I’d like to speak to Mr。Smith。Receiver:I’m sorry,but Mr。Smith is in a meeting now。The best time to
call him would be 11:20.Barnaby:Could you possibly ask him to call me back?It’s rather urgent。Receiver:Of course。Would you like to tell me your number?Barnaby:He has my number but I’ll give it to you just in case。It’s 2895
8524.Receiver:OK,Mr。Barnaby。I’ll have Mr。Smith get in touch with you as
soon as the meeting is over。Barnaby:Thank you。It’s very kind of you。1 Receiver:You’re welcome。2 Good-bye。
接线员:早上好。这里是史密斯?戴维德的办公室。巴纳比:早上好。我是多伦多大学的巴纳比教授。我想找史密斯先生接电话。接线员:很抱歉,但是史密斯先生正在开会。您最好是11:20再给他打电话。巴纳比:你能让他给我回电话吗?我有急事。接线员:可以。您方便告诉我您的电话吗?巴纳比:他有我的电话号码,但是以防万一,我告诉你我的电话。号码是2895-8524.
接线员:好的,巴纳比先生。会议一结束,我就告诉史密斯先生跟您联系。巴纳比:谢谢。你真是太好了。接线员:不客气。再见。
Note 注解
★urgent“'。:d。。nt”a。紧急的,急迫的☆just in case 以防;以防万一☆get in touch with(与……)取得联系
Smart analysis 重点解析
①It’s very kind of you。你真是太好了。这个句子可以与“That’s very kind of you。”互换,两者都是“你实在是太好了”的意思,包含对对方的感谢之情。这句话常与“Thank you。”等表示感谢的话连用。例如:Thank you for inviting me for supper。It’s/That’s very kind of you!十分感谢你请我吃晚饭。你真是太好了!
②You are welcome。不客气。当别人对你表示感谢时,你可以用“You are welcome。”来礼貌地回答对方。尤其是在美式英语中,这个句子很常用。回答别人的感谢还可以用“That’s all right。别客气。”或者“It’s my pleasure。很乐意为您效劳。”
电话的发明
电话是当今社会最方便、最实用的通讯工具之一,可是电话的发明却经历了漫长艰苦的过程。我们应该感谢电话的发明者――英国人亚历山大?贝尔。
22岁时,亚历山大?贝尔担任了美国波士顿大学的语言学教授,并且和父亲开办了一所聋哑学校。他一边教聋哑人克服不能说话的困难,一边研究、试验助听器。一天,贝尔在实验室做研究时被一个有趣现象吸引住了。他发现在电流导通和截止时,螺旋线圈发出的声音好像发送电码的“滴答”声一样。这一发现使他大胆设想:如果使电流强度的变化模拟出声波的变化,那么就能用电流传送语音了。于是,贝尔请教了很多专家,并自学电学知识,继续开展研究。
1873年,贝尔辞去语言学教授的职务,专心致力于电话试验。1875年6月2日晚,贝尔和助手沃森特进行了模型的最后设计和改进。最后测试的时刻到了,沃森特紧闭了门窗的另一房间,把耳朵贴在音箱上准备接听。贝尔在最后操作时不小心把硫酸溅到自己的腿上,他疼痛地叫了起来:“沃森特先生,快来帮我啊!”没想到,这句话通过他实验中的电话传到了在另一个房间工作的沃森特先生的耳朵里。这句极普通的话,也就成为人类第一句通过电话传送的语音而被载入史册。
1875年6月2日,也被人们作为发明电话的伟大日子而加以纪念,而这个地方――美国波士顿法院路109号也因此而载入史册。至今它的门口仍钉着块铜牌,上面镌有:“1875年6月2日电话诞生在此。”