书城社科斯特娜的自然教育法(精典教育)
10619800000020

第20章 外语:各种有趣的外语学习法

别用非母语教刚学语言的孩子

有的语言专家认为小孩子有能力同时学习两三国语言,有些父母也骄傲于孩子用多种语言在沙龙里朗诵诗歌,但我却不认同这样的语言教育方法。同时让孩子用英语、法语甚至德语讲话,对于区分能力欠佳的孩子来说,很容易造成语言思维混乱。我从不让女儿同时去学多门外语,我希望女儿首先学好母语,在学好母语的基础上再去学习其他语言。而且当孩子掌握了两种以上语言时,应该首先让他们了解每种语言所代表的文化特点,这样就不会出现语言混淆。

在与维妮弗蕾德交流时,我尽量只使用一种语言,进行持续的同一语种的交流。美国是一个移民国家,在某些家庭中,父亲和母亲有着不同的母语,这样一定要让孩子在不同的情景中接触两种语言,以利于他们区分,而不会导致混乱,母亲或者父亲最好只用自己的语言和孩子交流,而不要一个人同时用两种语言和孩子交流。父母应该停止使用非母语教刚刚开始学习语言的孩子。没有第二种语言的干扰,孩子才能更好地学习母语。

在维妮弗蕾德基本上能够很好地使用英语后,我才开始教她其他语言,当然,维妮弗蕾德的语言能力发展得非常好,所以她在5岁时实际上已能够熟练地运用8个国家的语言。

孩子外语的学习应该在12岁以前

歌德说:一个对外语一窍不通的人不可能了解自己。如果要彻底地了解我们的母语,感受文化的差异性,我们必须了解一些别国的语言。而且这些语言的学习最好在我们12岁以前,因为那时人的记忆力很强,可以非常轻松地掌握外语。

我还是坚持我的原则,所有的语言都应该用自然、直接的方式学习,想通过语法来学习语言,不会获得随意驾驭的语言能力。学校里经常通过教语法规则来教语言,但这种方法已经被证明是失败的了。学生的语言能力作为思想表达的工具,应该能够脱口而出,随时应答,应用自如,而不是限于阅读,限于分析语法,限于外语考试。许多大学生虽然已经读了四年某种外国语,但是,当他们到了国外的时候,想要一杯水都不知道该如何简单地表达出来。他们只是被训练阅读和翻译了。而一个在法国或者德国与当地孩子一起玩耍了几个月的小孩儿,也能在不知道任何语言结构学的情况下,用外语来表达自己的想法。知道如何阅读和翻译外语无疑是很好的,但是语言的主要功能是以交流为目标的,语法规律当然不能使你达到这个目标。语法更多的是通过规则和图解来分析的,这让孩子们学起来既困难又无趣。

如果父母自己没有教孩子外语的能力,可以为孩子聘用外教,也可以用录音磁带来帮助孩子学习。我认为目前的教育规定,也就是等到高中后才教孩子们外语,而且是通过语法结构作为主要的教授内容,这样的方法是错误的,对大多数学习外语的孩子来说,这是一个噩梦,既耽误时间,又荒废精力。

词源学和语言学的学习法

外语语言之间有很多相通的地方,词源学就成为了一种学习外语的好方法。可以先给孩子们看一些拉丁单词,然后带着孩子们翻字典,给他们看所有这个拉丁语词根衍生出来的其他语种的单词。很自然地,孩子们会喜欢上词源学,另外,这还能培养他们查字典的习惯,有助于他们日后知识的丰富。

小维妮弗蕾德喜欢用拉丁语词根衍生出来的单词填充她的小笔记本。每一页的顶部,她会写上拉丁语单词的词根,下面则列出所衍生出来的母语单词;在另一栏中,她则写上同一个拉丁语词根衍生的世界语、法语或者其他语种的单词。小维妮弗蕾德做了一本《娃娃书》,这是一种“寻找孩子”的游戏。一个母单词,可以寻找很多的同源词的“孩子”。几乎每一天,她都会加一些新的单词到她的“寻找孩子”的清单中。我相信在接下来的数年中,她会继续添加她的单词“小娃娃”,此《娃娃书》对她的语言学研究肯定将有极大的帮助。用这个方法,每个母单词和它的意思以及它的很多“孩子”都深深地印在了小维妮弗蕾德的脑海里。她每发现某一个单词同根生的“孩子”,就会细心地写下这串字母。

对于小家伙来说,通过阅读释义和讨论单词,通过给单词找“孩子”,她获得了更多的信息。她很高兴发现了系列相同的词源的单词。吃晚餐时,她与父亲谈话,尽量每一句话都用到当天所遇到的单词娃娃。

维妮弗蕾德的第一本词源本,在她7岁生日前就已经写得满满的了。我发现词源真可以称得上“多产的母亲”,维妮弗蕾德查到了许多派生出的拉丁语单词。按照维妮弗蕾德的统计,拉丁单词“女士”一共就有250个“孩子”,依照这样的“生孩子”的原则,看来,维妮弗蕾德学会了不少单词。

外国文学作品对语言学习的作用

阅读经典的外国文学原著是学习外语的很好的方法。在教维妮弗蕾德学习西班牙语的时候,我会推荐她看简易本的《堂吉诃德》,我们一起讨论故事的语言风格,塞万提斯轻松活泼的用语习惯给了她很深的印象。而在学习法语的时候,我们则一起诵读拉辛或者高乃依的剧本。这样既能学习一个国家的语言,又能了解该国的风俗乃至他们的文学思想精华。维妮弗蕾德良好的文学素养正是伴随着多国语言的学习而获得的。

当孩子们在学习外语的时候,要尽量给他们推荐一些经典而有趣的原著简易本阅读。孩子们既然是通过诵读那些美丽而经典的文字来学习的,那么没有系统地学习语法和规则,他们所使用的词句结构也是最好的。这种自然而然的熏陶,正是经典著作的力量。因此,不管维妮弗蕾德学习英文、拉丁文、法文、希腊文、西班牙文还是其他什么语言,我总是在第一时间列出一些书目供她阅读,书目包括一些诗歌、散文、儿童故事以及简单的剧本等。阅读让语法成为了最简易的事情。

翻译家游戏

依照我的经验来看,孩子学习语言的能力是极其惊人的。维妮弗蕾德刚学会英语时,我把“您早”这句话用13国语言教给了她,她很快就学会了。每天早上她会对着代表13个国家的13个不同的玩具,用各国的语言说“您早”,不厌其烦,每天都要问候。

维妮弗蕾德的玩具模型中有大象、狮子、企鹅、老鹰、老虎、鲨鱼等。有时,维妮弗蕾德会对我说,某某国家是大象,某某国家是狮子,某某国家是鲨鱼。这时,我就会让她用这些动物所代表的国家的语言问候这些玩具,她会对着狮子说法语的“您好”,而对着鲨鱼说俄语的“您好”。

“翻译家”游戏是学外语中角色模仿的好方法。女儿会把自己装扮成一个地道的翻译人员,有着出色的翻译经历,曾追随国王出访其他国家。现在她要陪同我这个“外交大臣”接见来自不同国家的客人,这些客人有来自德国的,有来自西班牙的,还有法国的。我们时常把房间中的桌子、椅子、门窗、床假想为那些外国的客人。我作为“外交大臣”,一边对“他们”说“见到你很高兴”,一边和“他们”握手以示友好。这时,女儿就会在旁边认真地给我当翻译,用不同的语言对“来自远方的客人”说“见到你很高兴”。

如果想让孩子成为语言能手,请多试试学习语言的游戏法吧,相信任何孩子都有能力在12岁以前掌握多门外语。