“原文”松涧边携杖独行,立处云生破衲;竹窗下枕书高卧,觉时月浸寒毡。
“注释”衲:僧衣,也指宽大的衣服。
“大意”在长着松树的山涧边扶着手杖独自缓步而行,随处可见的云雾仿佛从破旧的衲衣中飘出来的一样;在竹制的窗下枕着书卷放心而眠,醒来时月色已照到了单薄的毡被上。
在山间漫步,扶着手杖,看来这个时候的洪应明已经老了。他的这般情景不禁叫人想起了杜甫的一首题为《漫兴》的诗:
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根稚子无人见,沙上凫雏傍母眠。
杜甫草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。同时,他也对当时的世道不济和人性的轻薄进行了抨击。
同为写景,意趣不同。洪应明关注的是自己,而杜甫牵挂的则是国家民族。