书城外语那些年,那些诗(每天读一点英文)
1052100000032

第32章 Wild Fire

Ai Qing

Set these black nights ablaze

On these lofty mountaintops

Extend your arms of flame

Embrace her dark-blue,ice-cold bosom

From the tips of your high-leaping flames

Let your sparks fly out

Let them descend,like a host of sprites

Down the unfathomable,dark-cold abyss

Let them flash on the souls fast asleep there

Let them,even if only in dazed dreaming

Dance,for once,the dance of joy.

Set these black nights ablaze

Lat the flames climb higher and higher!

Let your joyous configurations

Rise from the ground to the heavens

Inspire this wearisome world of ours

With the dance of your spirited fire

Rise up and soar!

Let the thousand eyes of this dark night

Look to you

Let the hearts on this dark night

All heed your earth-shaking summons

Oh,your Joyous flames

Oh,your trembling flames

Listen! From what profound corner

Comes this song that hymns your praise like a waterfall...

野 火

艾 青

在这些黑夜里燃烧起来

在这些高高的山巅上

伸出你的光焰的手

去抚扪夜的宽阔的胸脯

去抚扪深蓝的冰凉的胸脯

从你的最高处跳动着的尖顶

把你的火星飞飏起来

让它们像群仙似的飘落在

寻些莫测的黑暗而又冰冷的深谷

去照见那些沉睡的灵魂

让它们即使在缥缈的梦中

也能得一次狂欢的舞蹈

在这些黑夜燃烧起来

更高些!更高些!

让你的欢乐的形体

从地面升向高空

使我们这困倦的世界

因了你的火光的鼓舞

苏醒起来!喧腾起来!

让这黑夜里的一切的眼

都在看望着你

让这黑夜里的一切的心

都因了你的召唤而震荡

欢笑的火焰啊

颤动的火焰啊

听呀从什么深邃的角落

传来了那赞颂你的瀑布似的歌声……

背景知识

艾青(1910~1996),现代诗人,原名蒋海澄。在中国新诗发展史上,艾青是继郭沫若、闻一多等人之后又一位推动一代诗风、并产生过重要影响的诗人,在世界上也享有声誉。他在1985年,曾获法国文学艺术最高勋章,这是我国诗人得到的第一个国外文学艺术的最高级大奖。其诗作《我爱这土地》被选入人教版中学语文教材。艾青早期的诗歌咏叹民族命运,呈现出忧郁、感伤逐渐转向悲壮、高昂的诗风。在诗学上受凡尔哈仑等外国现代诗人的影响。50年代他直接表现新生活及建设者的诗作,疏离已有的艺术个性,显得平淡,但保持着原有诗思的格局。70年代末复出后,他诗思如涌,精心构撰大量的诗歌,主题接续三四十年代渴求光明、真理的情思线索,并有大幅度延伸,更为深沉、凝重、睿智,注重在具体物象中把握超越物象的意蕴,走向象征。

单词注解

ablaze [E5bleiz] 着火,起火

bosom [5buzEm] 胸;怀

joyous [5dVCiEs] 快乐的;高兴的

hymn [him] 赞美诗,圣歌

名句诵读

Set these black nights ablaze On these lofty mountaintops Extend your arms of flame Embrace her dark-blue,ice-cold bosom From the tips of your high-leaping flames Let your sparks fly out Let them descend,like a host of sprites Down the unfathomable,dark-cold abyss Let them flash on the souls fast asleep there Let them,even if only in dazed dreaming Dance,for once,the dance of joy.

Listen! From what profound corner Comes this song that hymns your praise like a waterfall...