《诗经:北门》
出自北门,忧心殷殷。
终窭且贫,莫知我艰。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。
我入自外,室人交遍谪我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。
我入自外,室人交遍摧我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
注释:
1、殷殷:忧伤的样子。
2、篓:贫寒
3、已焉哉:算了吧。
4、王事:王室的差事。适:掷,扔。
5、一:完全。
6、徧:同“遍”,讁:同“谪”,指责。
7、敦:催促,逼迫。
8、遗:加。
9、摧:讽刺,嘲讽。
译文:
缓步走出城北门,忧心重重压心头。
生活困窘又贫寒,没人知道我艰难。
算了算了算了吧!这是上天的安排,对此我能说什么!
王室差事交给我,官府杂事全给我。
我从外面回家来,家人全都责难我。
算了算了算了吧!这是上天的安排,对此我能说什么!
王室差事催逼我,官府杂事全给我。
我从外面回家来,家人全都讥讽我。
算了算了算了吧!这是上天的安排,对此我能说什么!
赏析:
命运的安排经常是难以抗拒的,正如中的小公务员的感叹一样,每个人在自己的人生旅途中多多少少都会碰上这类身不由己的事情。
这是没有多少启发可说的。可说的是,虽然命运的安排难以抗拒,虽然个人很难有机会驾驭自己的命运,但是,是否甘愿在命运面前就范,是否会被命运消磨得没有了冲动、激情、不满、反抗精神,则可以当作一个人是实际上作为人活着还是作为物存在的重要标志。
《北门》中的小公务员,尽管背负沉重的压力,身不由己,但显然还具有强烈的自我意识和反抗精神,显然对命运的安排不甘就范。他抱怨的声音也许是微弱的,无力的,而敢于抱怨却体现了他的尊严。仅仅是这一点,就足以说他是伟大的。
抱怨和反抗是小人物表明自己存在的重要方式。从某种意义上说,反抗的效果并不是最重要的,最重要的是他是否具有这样的意识。在另外一方面,也许可以说,意识是灵魂痛苦的根源。完全没有自我意识,完全像个物件一样任支配、肢解、宰割,对于支配和被支配、肢解和被肢解、宰割和被宰割的双方来说,都会是一种满足。完全麻木的人可能是幸福的,因为他没有意识带来的痛苦;而他也是不幸的,国为他无法体验意识带来的自豪与欢乐,他只不过形同行尸走向。
人就是这样生活在无法摆脱的矛盾之中。他不愿被奴役,被支配,被当作物件,却又不得不被奴役,被支配,被当作物件。当他觉得幸犯的时候,可能是最不幸的;当他在感叹不幸的时候,也许是幸福的的。
小公务的境遇就是这样。他就是我们每个人的镜子。