王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
创作背景
王维少年时喜欢出游,曾游历长安、洛阳等地,玄宗开元四年(716),他游至长安,此时他年仅十七。此年的九月九日即我国的重阳佳节,他身处长安不能和家乡的亲人朋友团聚,异常怀念家乡的亲人和朋友,于是作下此诗。
注释
九月九日:我国的重阳节,也称重九。
山东:诗人的故乡在蒲州(今山西永济),地处华山以东,故称山东。
兄弟:指家乡的亲人。
独:独自。
异乡:他乡。
异客:旅行在外作客。
佳节:指九月九日重阳节。
倍:更加,越发。
遥知:想象。
登高:我国古代有在九月九日这天登高的习俗。
茱萸(zhuyu):一种带有香气的植物。据说重阳节这天佩插茱萸可以避灾躲邪。
少:缺少。
一人:指诗人。
今释
在重阳节这该与家人团聚的日子里,我却独自一人游至他乡异地,每次逢到佳节之际就更加想念故乡的亲人。能够想象到兄弟们登高插茱萸的欢乐情形,遗憾的是缺我一人。
赏析
这是一首写思念亲人的千古名作。首句写独自一人处在他乡,突出“独”、“异”,两个“异”字加深了思念亲人的语气,表达了诗人浓烈的思亲之情。第二句从正面写思亲之情。“每逢”写出诗人不止是今年的九日,也不止是九日,而是在任何节日都会思亲。一个“倍”字写出佳节思亲之情之切。末两句写诗人想象中的情境,诗没有写由念父母而思兄弟,而是说家乡的兄弟思念自己,表现了兄弟之间的真挚感情。全诗语言朴实自然,曲折生动,蕴含丰富,特别是“每逢佳节倍思亲”一句道出了所有客居他乡者思念亲人的共同心声,所以被传为佳句,广泛被后人引用。
名家评点
张谦宜《视斋诗谈》中说:“不说我想他,却说他想我,加一倍凄凉。”
俞陛云《诗境浅说续编》说:“此诗尤加流传,诗到真切动人处,一定不可移易也。”