【原文】孟子之滕,馆于上宫。有业屦于牖上,馆人求之弗得。或问之曰:“若是乎从者之廋也?”
曰:“子以是为窃屦来与?”
曰:“殆非也。”
“夫子之设科也,往者不追,来者不拒。苟以是心至,斯受之而已矣。”
【译文】孟子到滕国,住在上等的旅馆里,有一双尚未织完的鞋子放在窗台上不见了,旅馆里的人找不到它。就有人问孟子说:“是不是随从你的人搜求起来了?”
孟子说:“你以为他们是为偷窃鞋子而来的吗?”
那人说:“恐怕不是的。”
孟子说:“我作为先生是来办教育的,对过往的不追问,对来的不拒绝。如果是抱着学习的心态来,我都接受,如此而已。”
【说明】这是本书的编纂者举的孟子生活中的一个很小的例子,藉以说明旅馆里的人与盆成括一样是不懂得尽心知命的,所以才会采取这样的行为方式,向孟子打听鞋子的下落。这幸亏是孟子,若是换一个贪赃枉法的官员,恐怕旅馆里的这个人就会有杀身之祸。