以”上惊空壕色施碧草“为韵
黄滔
馆娃宫,即吴王夫差为西施所建的宫室。范成大《吴郡志》卷八:”《吴越春秋》《吴地记》皆云阖闾城西有山号砚石山,山在吴县西三十里,上有馆娃宫。又《方言》曰:’吴有馆娃宫。‘今灵岩寺即其地也。山有琴台、西施洞、砚池、玩花池,山前有采香径,皆宫之故迹。“
吴王殁地兮吴国芜城[1],故宫莫问兮故事难名[2]。门外已飞其玉弩[3],座中才委其金觥[4]。舞榭歌台[5],朝为宫而暮为沼;英风霸业[6],古人失而今人惊。
想夫桂殿中横[7],兰房内创[8],丹楹刻桷之殊制[9],扣砌文轩之诡状[10]。如从渤澥[11],徙蓬阙于人间[12];若自瑶池[13],落蕊宫于地上[14]。绣柱云楣[15],飞蛟伏螭[16],基扃郁律[17],钩楯参差[18]。碧树之珍禽夏语,绿窗之瑞景冬曦[19]。吴王乃波伍相[20],辇西施[21],珠翠族来[22],居玉堂而洞[23];笙簧拥出[24],登绮席以逶迤[25]。触物穷奢,含情愈惑,欲移楚峡于云际[26],拟凿殷池于槛侧[27]。花颜缥缈[28],欺树里之春光;银焰荧煌[29],却城头之曙色。殊不知敌国来攻,攒戈耀空[30],虎怒而拿平雉堞[31],雷訇而击碎帘栊[32]。甲马万蹄[33],卷飞尘而灭没[34];琼楼百尺[35],爆红烬之冥濛[36]。悉由修袖舞殃[37],朱唇唱隙[38],瑶阶而便作泉壤[39],玉础而旋成藓石。恨留山鸟,啼百卉之春红;愁寄垅云,锁四天之暮碧[40]。
悲夫!往日层构,兹辰古壕,香径而同归寂寂[41],稽山而杳自高高[42]。遗堵尘空[43],几践群游之鹿[44];沧洲月在,宁销怒触之涛[45]。已而西日匆匆,东波浩浩,松楸而骈作荒隧[46],车马而辗通长道[47]。彼雕墙峻宇之君[48],宜鉴丘墟于茂草。
(《唐黄御史文集》卷一,《四部丛刊》影印本)
[1]吴王:指夫差,继父阖闾为吴王,打败越国,后为越王勾践所灭。
[2]难名:难以名状。
[3]玉弩:玉弓。弩为以机括发箭的弓。
[4]金觥:较大的酒器。
[5]舞榭歌台:任昉《述异记》卷上:”吴王夫差筑姑苏之台,三年乃成,周旋诘曲,横亘数里,崇饰土木,殚耗人力。官妓数千人,上别立春宵宫,为长夜之饮。造千石酒钟,夫差作天池,池中造青龙舟,舟中盛陈妓乐,日与西施为水嬉。“
[6]霸业:王霸之业。
[7]桂殿:用桂木建造的宫殿。
[8]兰房:飘着兰香的屋子,常指妇女居室。
[9]丹楹:厅堂前柱叫楹,常漆成红色。刻桷(jué):有雕刻的屋椽。方形的椽子叫桷。
[10]扣(kòu)砌:玉饰的台阶。《文选》班固《西都赋》:”于是玄墀扣砌,玉阶彤庭。“李善注:”扣砌,以玉饰物也。“文轩:雕刻成花纹的窗子。诡状:奇异的形状。
[11]渤澥(xiè):渤海。
[12]蓬阙:蓬莱山的宫阙。蓬莱为神话传说海上三座神山之一。
[13]瑶池:神话传说神仙所居之处。周穆王曾宴西王母于瑶池,见《穆天子传》卷三。
[14]蕊宫:即蕊珠宫,道教传说天上上清宫有蕊珠宫。
[15]云楣(méi):画有彩云的横梁。房屋的横梁叫楣。
[16]飞蛟伏螭(chī):指宫殿的装饰刻画。蛟、螭皆传说中的龙属动物。
[17]基扃:门础,门的基石。郁律:高貌。
[18]钩楯(shǔn):栏杆。栏杆的横木叫楯。
[19]曦:阳光。
[20]伍相:伍子胥。《战国策·燕策二》:”昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢。夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。“鸱夷,革囊。
[21]西施:越国美女,勾践献之于吴王夫差,夫差为之于砚石山建宫名馆娃。吴地方言谓美女为娃。
[22]族来:聚族而来。
[23]玉堂:华美的厅堂。(hòng)洞:相连不断貌。
[24]笙簧:代指音乐。
[25]逶迤:绵延不断貌。
[26]楚峡:楚怀王游高唐,梦神女荐枕,见《文选》宋玉《高唐赋》。
[27]殷池:《史记·殷本纪》:”(纣)以酒为池,县肉为林,使男女倮相逐其间,为长夜之饮。“
[28]花颜:指西施美丽的容颜。
[29]银焰:指银烛之光。
[30]攒:聚集。
[31]拿:攻取。雉堞:指高城。城上矮墙叫堞。
[32]訇(hōng):雷声。此指炮石声。帘栊:门窗。
[33]甲马:披甲的战马。
[34]灭没:消灭。
[35]琼楼:建造华美的楼阁。
[36]爆:燃烧。冥濛:模糊不清。
[37]修袖:长袖。
[38]隙:仇恨。
[39]泉壤:积水之地。
[40]碧:指碧云,日暮之云。
[41]香径:采香径。范成大《吴郡志》卷八:”采香径在香山之旁,小溪也。吴王种香于香山,使美人泛舟于溪以采香。“
[42]稽山:会稽山。《左传·哀公元年》:”越子以甲楯五千,保于会稽。“即此。
[43]遗堵:留下的土墙。
[44]群游之鹿:《史记·淮南王刘安列传》:”(伍)被怅然曰:’……臣闻子胥谏吴王,吴王不用,乃曰:“臣今见麋鹿游姑苏之台也。”‘“
[45]怒触之涛:王充《论衡·书虚》:”吴王夫差杀伍子胥,煮之于镬,乃以鸱夷橐投之于江,子胥恚恨,驱水为涛,以溺杀人。“
[46]楸(qiū):木名。荒隧:荒凉的道路。隧,道路。
[47]辗:车轧。
[48]峻宇:使宫室高峻。
评
此篇为一律赋。吴王夫差穷奢极欲,建宫室,宠西施,以至国亡身死,历史上无数文人墨客为之抒发感慨。此赋借凭吊馆娃宫遗址,总结了吴国灭亡的历史教训,希望统治者们以夫差为鉴戒。”彼雕墙峻宇之君,宜鉴丘墟于茂草“,正是此赋的创作主旨。赋先从吴宫荒芜写起,再写当年馆娃宫的壮丽景象,以及夫差醉生梦死的生活。第三段内容急转直下,写越国来攻,吴国破灭,昔日歌舞之地如今已变成一片废墟,从而完成全赋的主题。此赋文辞清丽,描写生动。李调元说:”唐黄滔《馆娃宫赋》昔盛今衰,各以三韵叙次,布置停稳,尤妙在起韵末联云:’舞榭歌台,朝为宫而暮为沼;英风霸业,古人失而今人惊。‘对法变化,恰好领起下文’想夫桂殿中横,兰房内创‘一段,此赋家正眼法门。“(《赋话》卷二)浦铣说:”题有不得不用哀艳者,如《馆娃宫赋》是也,黄御史更加以炼句炼字,便成千秋绝调。“(《复小斋赋话》卷下)所评甚是。
(尹占华)