书城历史春秋左传
2477300000101

第101章 昭公(28)

夏天四月,季平子跟着荀跞到乾侯。子家子说:“君王跟他一块回去吧!一次羞耻不能忍受,而要终身忍受羞辱吗?”昭公说:“对!”众人说:“就在您一句话了,君主必定得驱赶平子!”荀跞以晋定公的名义慰问昭公,而且说:“寡君派我以国君的名义声讨季平子,季平子不敢逃避死亡,君主还是回国吧!”昭公说:“君王赐惠照顾到先君的友好,恩惠延及逃跑的人,即将让我回去扫除宗庙以侍奉君王,则我就不能见那个人。我要是见那个人的话,有河神为证!”荀跞捂住耳朵跑走,说:“寡君深恐因此事而受过呢,怎么敢参与闻知鲁国发生的祸难?臣下请求回去向寡君复命。”荀跞退出去告诉季平子讲:“君主的怒气没有减缓,您暂且回去主持祭奠。”子家子说:“君主乘一辆车进入鲁师,季平子必定和君主一块回国。”昭公想听从他的意见。跟随的人们胁迫昭公,没能回去。

“薛伯卒。”由于是同盟国,故而《春秋》进行记录。

秋季,吴国人侵袭楚国,攻击夷地,偷袭潜地、六地。楚国的沈尹戌领着军队救助潜地,吴军回国。楚国军队把潜地人迁徙到南冈然后回去。吴国军队包围弦地,左司马戌、右司马稽领兵救助弦地,抵达豫章;吴军撤回。这是吴王开始使用伍子胥的计谋了。

“冬季,邾国的黑肱带着滥地前来投奔。”地位低下而《春秋》记录他的名字,这是由于重视土地的原因。君子说:“名声的不可不慎重就像这样啊!有的名声,反倒不如没有名声。领着封地叛国,即使地位低下,一定要记录地名,让这个人由此出名,最终成为不义之人,无法磨灭。故而君子一举一动就要想到礼,做事便要想到义,不为图利而违礼,不为摒弃道义而内疚。有的人想求名声反倒得不到,有的人想要遮掩名声反而名声显扬,这是对那些不义之徒的惩处。齐豹做鲁国的司寇,是世袭大夫,做事情不合乎道义,《春秋》记录他称为‘盗贼’。邾国的庶其、莒国的牟夷、邾国的黑肱领着领地出逃,只是为了求取俸禄,不是求取名声:地位虽低下却必定记录。这两件事情,是用来惩处放肆并除去贪心的。要是亲身经历艰难,让在上位的人陷于险境,而名声显扬,那么作难的人将会为此而奔走。要是窃取城邑反叛国君,以此求取大的私利而不记录他的恶名,那么贪婪之徒将会尽力去干这样的事,故而《春秋》记录齐豹叫‘盗贼’,也记录三个叛逆者的名字,用来惩处不义的行为,责备恶行无礼,这是擅长记录啊。故而说:《春秋》的记述,文辞隐微而意义明显,表达委婉而主旨分明。在上位的人能让《春秋》大义显明发扬,就能让善人获得劝勉,恶人感到畏惧,故而君子重视《春秋》。”

十二月辛亥朔日,有日食现象发生。这天晚上,赵简子梦到一个孩子光着身子婉转歌唱。早晨让史墨占卜,说:“我梦到这样的情景,如今却出现日食,这是什么意思?”史墨答复说:“六年以后的这个月,吴国恐怕要进到郢都吧?不过最终也不能取胜。进入郢都一定在庚辰日,日月正在东方苍龙之尾。庚午那天,太阳开始有天象变化。火胜过金,故而不能取胜。”昭公三十二年

[原文]

〔经〕三十有二年春,王正月,公在乾侯。取阚。夏,吴伐越。秋七月。冬,仲孙何忌会晋韩不信、齐高张、宋仲几、卫世叔、申、郑国参、曹人、莒人、薛人、杞人、小邾人城成周。十有二月己未,公薨于乾侯。

[原文]

〔传〕三十二年春,王正月,公在乾侯。言不能外内,又不能用其人也。

夏,吴伐越,始用师于越也。史墨曰:“不及四十年,越其有吴乎。越得岁而吴伐之,必受其凶。”

秋八月,王使富辛与石张如晋,请城成周。天子曰:“天降祸于周,俾我兄弟并有乱心,以为伯父忧。我一二亲昵甥舅,不皇启处,于今十年,勤戍五年。余一人无日忘之,闵闵焉①如农夫之望岁,惧以待时。伯父若肆大惠,复二文之业,弛周室之忧,徼文、武之福,以固盟主,宣昭令名,则余一人有大愿矣。昔成王合诸侯,城成周,以为东都,崇文德焉。今我欲缴福假灵于成王,修成周之城,俾戍人无勤,诸侯用宁,蝥贼远屏,晋之力也。其委诸伯父,使伯父实重图之。俾我一人无征怨于百姓,而伯父有荣施,先王庸之。”

范献子谓魏献子曰:“与其戍周,不如城之,天子实云。虽有后事,晋勿与知可也。从王命以纾诸侯,晋国无忧,是之不务,而又焉从事?”魏献子曰:“善。”使伯音对曰:“天子有命,敢不奉承,以奔告于诸侯。迟速衰序,于是焉在。”

冬十一月,晋魏舒、韩不信如京师,合诸侯之大夫于狄泉,寻盟,且令城成周。魏子南面。卫彪曰:“魏子必有大咎,干位以令大事,非其任也。《诗》曰:‘敬天之怒,不敢戏豫。敬天之渝,不敢驰驱。’况敢干位以作大事乎?”

己丑,士弥牟营成周,计丈数,揣高卑,度厚薄,仞沟恤,物土方,议远迩,量事期,计徒庸,虑材用,书糇粮,以令役于诸侯。属役赋丈,书以授帅,而效诸刘子。韩简子临之,以为成命。

十二月,公疾,遍赐大夫,大夫不受。赐子家子双琥、一环、一璧、轻服,受之。大夫皆受其赐。己未,公薨。子家子反赐于府人,曰:“吾不敢逆君命也。”大夫皆反其赐。书曰:“公薨于乾侯。”言失其所也。

赵简子问于史墨曰:“季氏出其君,而民服焉,诸侯与之,君死于外,而莫之或罪,何也?”对曰:“物生有两,有三,有五,有陪贰②。故天有三辰,地有五行,体有左右,各有妃耦。王有公,诸侯有卿,皆有贰也。天生季氏,以贰鲁侯,为日久矣。民之服焉,不亦宜乎?鲁君世从其失,季氏世修其勤,民忘君矣。虽死于外,其谁矜之?社稷无常奉,君臣无常位,自古以然。故《诗》曰:‘高岸为谷,深谷为陵。’三后之姓,于今为庶,主所知也。在《易》卦,雷乘《乾》曰《大壮》?瘙椓,天之道也。昔成季友,桓之季也,文姜之爱子也,始震而卜,卜人谒③之,曰:‘生有嘉闻,其名曰友,为公室辅。’及生,如卜人之言,有文在其手曰‘友’,遂以名之,既而有大功于鲁,受费以为上卿。至于文子、武子,世增其业,不废旧绩。鲁文公薨,而东门遂杀嫡立庶,鲁君于是乎失国,政在季氏,于此君也四公矣。民不知君,何以得国?是以为君,慎器与名,不可以假人。”

[注释]

①闵闵焉:忧愁貌。岁:收割。②陪贰:辅助。③谒:告。

[译文]

三十二年春天,周历正月,“昭公住在乾侯。”《春秋》依然这样记录,说明昭公既到不了国外,也回不到国内,又不擅长使用身边的人才。

夏天,吴国攻击越国,这是吴国首次对越国用兵。史墨说:“用不了四十年,越国或许就要拥有吴国吧!由于如今岁星正运行在越国上空,而吴国偏偏在此时攻击越国,故而吴国必定会受到岁星的惩处。”

秋天八月,周天子派富辛和石张到晋国,请求为成周修城。天子说:“上天降灾给周朝,让我的兄弟们都产生了祸乱之心,给伯父带来了忧患。我几个亲近的甥舅之国得不到安宁,已经有十年了,诸侯派兵保护周都也已经有五年了。我没有一天敢忘掉这个,整日提心吊胆,如同农夫盼望丰收年成一样,等候着收获季节的到来。要是伯父肯施以大恩,重建晋文侯、晋文公的大业,缓解王室的忧患,以获得文王、武王的保佑,巩固盟主的地位,进一步宣扬晋国的美名,这便是我最大的愿望了。先前成王曾召集诸侯在成周筑城,以作为周都的东都,表明了尊崇文治而不是依赖武功。如今我准备祈求成王保佑,修城成周的城池,让诸侯的守兵能够撤回,各国能够安宁,乱臣贼子被放逐远方,这都要依赖晋国的力量。现把这一任务交给伯父,请伯父认真思考。这样就不会使我受到民众的怨恨,伯父也便有了荣耀与功绩,先王的神灵也会酬谢您的。”

范献子对魏舒讲:“与其派兵戍守成周,倒不如增修它的城墙,这也是天子的要求。就算将来出现了什么意外,晋国也不会承担责任。听从天子的命令,缓解诸侯的压力,晋国也没有了担忧,不尽量这么做,还能如何办呢?”魏舒说:“好。”就派伯音答复天子的使者:“既然天子有了命令,我们如何敢不听从呢?我们将尽快告诉各诸侯。至于修城的进度和任务量的分配,都由我们负责。”

冬天十一月,晋国的魏舒、韩不信到了京师,召请诸侯的大夫们在狄泉重温了平丘的盟约,而且下令要在成周修城。那时魏舒面南而坐。卫国的彪说:“魏舒必定会遭受大灾。身为卿却坐在国君的位置上向诸侯颁布命令,这不是他能承受得了的。《诗经》说:‘畏惧上天生气,故而不敢儿戏;恐惧上天变脸,故而不敢放纵。’更何况竟敢越位为天子大兴土木呢?”

十四日,士弥牟设计为成周修城的施工方案,计算长度,估计高度,度量厚度,测算深度,确定挖掘土石的方向与远近,并预算工程所需时间、人数、材料、粮食,以便为各诸侯分配任务。依据各国的大小确定劳工与工程的数量,还写成书面材料交给诸侯的大夫,并把总的规划送给刘文公。由韩简子负责监督。以此作为既定方案。

十二月,昭公生了病。他要普遍赏赐跟随他的大夫,不过大夫们不接受。赐予子家懿伯一对玉琥、一只玉环、一块玉璧还有一身又轻又好的衣服,懿伯接受了。于是大夫们才都分别接受了奖赏。十二月十四日,昭公逝世。懿伯把昭公奖赏给他的东西交给管理财物的人,并讲:“我当初所以接受,是由于不敢违背国君的命令。”大夫也都归还了奖赏。《春秋》记录:“公薨于乾侯。”意思是说昭公没有死于该死的地方。

赵简子问史墨:“季孙赶跑了他的国君,民众却很顺服他,诸侯又都帮助他,国君死在外地也没有人怪罪他,这是为何呢?”史墨答复说:“事物的存在方式各不一样,有的成双,有的成三,有的成五,有的有正有辅。故而天上有日、月、星三辰,地上有金、木、水、火、土五行,身体有左右两则,人都有配偶,天子有公,诸侯有卿,都有辅助之人。上天生了季氏,让他辅助鲁侯,历时已经很久了。民众顺服季氏,不也是理所应当的吗?鲁国的国君世世放纵安逸,季氏却代代修德勤政,以致于民众忘记了国君的存在。就算国君客死他乡,又有谁会怜悯他呢?奉祀社稷、管理国家的人不会固定不变,君臣的位置也不会永恒不变,自古以来便是如此。故而,《诗经》说:‘高山能够变成深谷,深谷能够变成山陵。’虞、夏、商三王的子孙现在都已变成了平民,这是您晓得的。《易经》的卦象上,代表雷的震卦在乾卦之上便称大壮,这是上天的规律。先前的成季友是桓公的小儿子,文姜的爱子,在刚刚怀他的时候,曾做了占卜,卜人告诉桓公说:‘生下后就享有一个好名声,名字叫友,能辅助公室。’生下来之后,真的与卜人说的一样,手上有一个酷似‘友’字的图案,故而就为其取名叫‘友’。不久他立了僖公,从而为鲁国立下大功,故而被封在费地,并官拜上卿。直至季文子、季武子,每一代都能增加他们的家业,从不废弃祖先的功绩。鲁文公逝世时,东门遂杀害嫡子,立庶子为新君,之后鲁国国君开始丧失了国家的政权,政权落在季氏手中,到如今这一代国君已经四代了。民众的心目中没有了他们的国君,国君还如何能获得国家政权呢?故而作为一个国君一定慎重地对待礼器和名声,不能随意把它们交给别人。”