书城文学唐宋词选释
2416100000008

第8章 中卷 宋词之一(1)

卜算子

王 观

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边,眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

范仲淹

范仲淹(989—1052),字希文,其先邠(今属陕西)人,后徙苏州吴县。大中祥符八年进士。官至枢密副使,参知政事。以资政殿学士为陕西四路宣抚使,知邠州。羌人亲爱,呼为“龙图老子”。卒谥文正。词流传甚少,有《范文正公诗余》辑本。

苏幕遮①

碧云天,黄叶地②,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思③,夜夜除非,好梦留人睡④。明月楼高休独倚⑤,酒入愁肠,化作相思泪。

【注释】

①《容斋四笔》“浑脱队”条:“唐中宗时,清源尉吕元泰上书言时政曰:‘比见坊邑相率为浑脱队,骏马胡服,名曰苏幕遮。旗鼓相当,腾逐喧噪。’”当是马戏之类所吹奏的曲牌。近人说“苏幕遮”为波斯语之译音,原义为披在肩上的头巾。②后来元曲《西厢记·秋暮离怀》折,“碧云天,黄花地”即拟此句。③“乡魂”、“旅思”互文。“黯”本有退色之意。“黯乡魂”用江淹《别赋》“黯然销魂”语。“追旅思”,追忆逆旅中情怀。④九字当一句读,依调分点。“好梦留人睡”,不说是什么,有含蓄。⑤逆挽,承接前文。知上片皆凭高所见。上写丽景,下抒柔情,却一气呵成。

渔家傲

塞下秋来风景异,衡阳雁去①无留意。四面边声连角起②。千嶂③里,长烟落日孤城闭。浊酒④一杯家万里,燕然未勒⑤归无计。羌管⑥悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。

【注释】

①指秋日南飞的雁。班固《西都赋》:“南翔衡阳。”王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》(下简称《滕王阁序》):“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。”宋范成大《骖鸾录》、吴曾《能改斋漫录》并云衡州有回雁峰,在南岳七十二峰之数,相传雁南飞至此而回。②“边声”,边塞的声音,所包很广。“角”,画角,军中乐器。李陵《答苏武书》:“胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起,晨坐听之,不觉泪下。”③“嶂”,山峰如屏障者。④古人酿米为酒,作乳色,称“浊酒”。⑤言自己功名未立。《后汉书·窦融传》:“宪、秉(耿秉)遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”⑥羌,西方种族名,笛本出于羌中,故称羌管或羌笛。详见马融《长笛赋》。

张 先

张先(990—1078),字子野,乌程(今属浙江)人。天圣八年进士,历官都官郎中,晚年退居乡间,卒年八十九。有《安陆集》,长调颇多。

木兰花

乙卯吴兴寒食①

龙头舴艋②吴儿竞,笋柱秋千③游女并。芳洲拾翠④暮忘归,秀野踏青⑤来不定。行云⑥去后遥山暝,已放⑦笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影⑧。

【注释】

①《木兰花》即《玉楼春》。“乙卯”,宋神宗熙宁八年(1075),作者八十六岁。“吴兴”,今浙江湖州市。“寒食”见上卷薛昭蕴《浣溪沙》之二注①。②指竞赛的龙船。“舴艋”,小船,从“蚱蜢”取义。③“笋柱”,秋千架的形状。“秋千”今通作“鞦韆”。鞦韆乃后起的字。④“水中可居者曰洲”,见《尔雅·释水》。亦可泛称水边。“拾翠”见上卷李珣《南乡子》之四注②。拾翠鸟的羽毛,以点缀首饰。这里不过借来比喻女子游春。杜甫《秋兴》八首之八:“佳人拾翠春相问。”⑤阴历二三月出游郊外,以寒食清明为盛,名“踏青”。⑥“行云”指天上的云彩,亦借指美人,是双关语。用宋玉《高唐赋》,见上卷冯延巳《蝶恋花》之四注②。

⑦古代歌舞杂戏,呼唤他们来时,叫“勾队”;遣他们去时,叫“放队”,略如现在放假、放学的“放”。⑧上片繁华,下片幽静。由人去而夜静,由云散而月明,逐步写来。“无数杨花”一句,说飞絮漫天,却不遮明月,说“无影”更无声,极静中有动态。

青门引

乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒①,又是去年病②。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那③堪更被明月,隔墙送过秋千影④。

【注释】

①“中酒”,见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》。酒酣也,意即醉了。《汉书》颜师古注:“饮酒之中也,不醉不醒故谓之中。中音竹仲反。”其说稍异。杜牧《睦州四韵》:“残春杜陵客,中酒落花前”,与此词意近。②“病”字承上“中酒”来,言酒病。③“那”为“奈何”之合音,读平声,亦读上声。④言秋千影,人影可知。盖值寒食佳节,明月中有人在打秋千。一说秋千架的影儿被明月送过墙来,是怀人寂寞境界,亦通。但此处以动态结静境,有人影似较好。薛能《寒食日题》:“夜半无灯还有睡,秋千悬在月明中。”这秋千也空着,却与“隔墙送影”不同。

晏 殊

晏殊(991—1055),字同叔,临川(今属江西)人。七岁能属文,以神童荐。真宗景德二年召试,赐同进士出身。仁宗庆历间,官至集贤殿学士,同平章事兼枢密使,卒谥元献。有《珠玉词》。

浣溪沙①

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回②。无可奈何花落去,似曾相识燕归来③。小园香径独徘徊。

【注释】

①作者另有《示张寺丞王校勘》七律一首,“无可奈何”是诗中五六两句,“小园”句(“香”作“幽”)是诗的第二句。既写为诗,又写为词,前人认为“无可奈何”云云入词很好,作为诗句未免软弱。详见张宗《词林纪事》卷三。②郑谷《和知己秋日伤怀》:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”③这一联写出“花落”、“燕归”,自己对这环境的感想。

蝶恋花

槛菊愁烟兰泣露①,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙②离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路③。欲寄彩笺无尺素④,山长水阔知何处。

【注释】

①汉武帝《秋风辞》:“兰有秀兮菊有芳。”这里亦兰菊并提,说花草凋零。江淹《别赋》:“见红兰之受露。”②“谙”,了解,熟悉。③这三句纯用白描,气象开展。王国维《人间词话》以为有古诗(《诗·秦风·蒹葭》)之意。④“彩笺”、“尺素”,都是书简,只有近代、古代之别。这里却一分为二。盖用古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”意谓欲寄彩笺,却不能如尺素之得附托鲤鱼也。“无”,汲古阁《宋六十名家词》本原缺,据《词综》补。

柳 永

柳永,字耆卿,原名三变,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034)进士,官屯田员外郎;排行第七,世称柳七,或柳屯田。为人放荡不羁。善为歌辞,有《乐章集》,集中慢词甚多。生卒年代不详,张舜民《画墁录》说他曾见晏殊,则行辈甚早。

雨霖铃

寒蝉①凄切,对长亭②晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪③,方留恋处,兰舟④催发。执手相看泪眼,竟无语凝咽。念去去千里烟波⑤,暮霭⑥沉沉楚天阔⑦。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月⑧。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。

【注释】

①“寒蝉”是蝉的一种,亦名寒蜩、寒螀。《礼记·月令》:“孟秋之月,寒蝉鸣。”据说它可以叫到深秋。②“长亭”,馆驿,古代送别的地方。见上卷李白《菩萨蛮》注⑥。③“帐饮无绪”,喝饯行的酒,没有心绪。“帐饮”,古作“张(音同帐,竹亮反)饮”,见《汉书·高帝纪》及《疏广传》;《文选·别赋》李善注引《汉书》两条,并作“帐”;是两字通用。又《高帝纪》注引张晏曰:“张帷帐也。”《疏广传》:“供张东都门外”,原指长安之东门。这里当借指北宋之汴京。叶廷珪《海录碎事》卷六酒门:“野次无宫室,故曰帐饮。”④相传鲁班刻木兰为舟,出《述异记》,见上卷李珣《南乡子》之五注①。⑤孟浩然《送吴悦游韶阳》:“去去日千里,茫茫天一隅。”⑥“霭”,云气,亦通指烟雾。杜牧《题扬州禅智寺》:“暮霭生深树。”⑦“楚”,江南一带,皆故楚地。刘长卿《石梁湖有寄》:“相思楚天阔。”⑧这两句情中带景,为上文“伤离别”的较具体的描写,自来传诵,当时人认为宜于十七八女郎执红牙板来歌唱,见俞文豹《吹剑续录》。韩琮《露》:“晓风残月正潸然”,魏承班《渔歌子》:“窗外晓莺残月”,字句俱相似。柳词后出,而措语实佳,虽似过艳,在柳词中犹为近雅音者。

八声甘州

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼①。是处②红衰绿减③,苒苒物华④休。惟有长江水,无语东流。不忍登高临远⑤,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留⑥。想佳人妆楼长望⑦,误几回天际识归舟⑧。争知我倚阑干处,正恁⑨凝愁。

【注释】

①苏轼平常不大赞成柳七的词,却很赏识这一首,称渐霜风三句“不减唐人高处”,见赵令畤《侯鲭录》卷七。魏庆之《诗人玉屑》卷二十引《复斋漫录》作“晁无咎评本朝乐章”云云;《能改斋漫录》卷十六,亦引作晁无咎评。但赵是东坡友人,所记自当有本。②“是处”,犹到处、处处,亦可写作“任处”、“在处”,意同。③“绿减”一本作“翠减”。李商隐《赠荷花》:“翠减红衰愁杀人。”④“苒苒”,通作“冉冉”,缓缓移动貌。“物华”指岁时的风物。⑤将上文一结,引起下文。已登高临远了,却偏说“不忍”。宋玉《九辩》:“登山临水兮送将归。”引下“归思难收”意。⑥这里还在说自己。⑦从自己望她,想她也许在望我,说到对方。“长望”一本作“望”,训大头,又释为敬,引申有举首凝望意,亦很切合。以字面较生僻,未采用。⑧谢朓《宣城郡出新林浦向板桥》:“天际识归舟,云中辨江树。”刘采春所唱《望夫歌》一名《罗唝之曲》:“朝朝江口望,错认几人船。”与此句意近。⑨“恁”,如此。

玉蝴蝶

望处雨收云断①,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉②。水风轻③花渐老,月露冷梧叶飘黄。遣④情伤,故人何在,烟水茫茫。难忘,文期酒会⑤,几辜⑥风月,屡变星霜⑦。海阔山遥,未知何处是潇湘⑧。念双燕难凭远信⑨,指暮天空识归航⑩。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。

【注释】

①韩翃《送张儋水路归北海》:“梧台宿雨收。”许浑《王秀才题诗因以酬寄》:“云断越王台。”②宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也。”③“”,一种大的浮萍,夏秋间开小白花,也称白。参看下注⑧及上卷温庭筠《望江南》注④。④“遣”,使。⑤朋友相约一定的日期作文章,叫“文期”。“文酒赏会”见《梁书·萧介传》。⑥“辜”,辜负,当作“孤负”。李陵《答苏武书》:“陵虽孤恩,汉亦负德。”辜,罪也,借字,后来通用。⑦“星”指岁星(木星)的移动,“霜”指气候转凉,举秋以概四季。“屡变星霜”,即过了几年。⑧“潇湘”,古为一水之名,即湘水,在今湖南省。《水经注》卷三十八“湘水”条:“出入潇湘之浦。潇者水清深也。”这里写清幽的境界,抒望远之意,结合上文“花渐老”句。柳宗元《得卢衡州书因以诗寄》:“非是白洲畔客,还将远意问潇湘。”⑨古称使者为信,仿佛现在的邮递员,引申为书札。“难凭”,不可靠。“难凭远信”,犹言“音信无凭”。⑩谢朓诗,见前《八声甘州》注⑧。“航”,现多作动词,古亦作名词用。《方言》卷九:“自关而东,舟或谓之航。”一本“航”作“艎”。艅艎,舟名。谢朓《拜中军记室辞隋王笺》:“候归艎于春渚。”柳词或系合用谢朓诗文。但“艎”字稍僻,未用。“望”,读平,与读仄声者义同。

宋 祁

宋祁(998—1062),字子京,安陆(今属湖北)人,后徙开封雍丘(今属河南)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰,与欧阳修等合修《新唐书》。谥景文。词有《宋景文公长短句》辑本。

玉楼春

东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹①。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹②。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑③。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照④。

【注释】

①细的水波像轻纱的皱纹。“棹”,船上的桨。②当时传说,称宋为“红杏枝头春意闹尚书”,见《苕溪渔隐丛话》前集卷三十七引《遁斋闲览》。王士禛《花草蒙拾》云出于《花间集》“暖觉杏梢红”(和凝《菩萨蛮》)却比原句更进一层。③“爱”,爱惜,吝惜。“肯”,怎肯、岂肯的省略。言岂肯吝惜千金而轻视这一笑。王僧孺《咏宠姬》:“一笑千金买。”④李商隐《写意》:“日向花间留晚照。”

欧阳修

欧阳修(1007—1072),字永叔,号六一居士,庐陵(今江西吉安市)人。天圣八年进士。以翰林学士修《新唐书》。英宗时,官至枢密副使、参知政事。谥文忠。有《欧阳文忠公近体乐府》、《醉翁琴趣外篇》。汲古阁本有《六一词》,略同《近体乐府》。

踏莎行

候馆①梅残,溪桥柳细,草薰风暖②摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚③。平芜尽处是春山,行人更在春山外④。

【注释】

①“候馆”,这里意谓旅舍。《周礼·地官·遗人》:“市有候馆。”郑注:“候馆,楼可以观望者也。”②“薰”,香草,引申为香气。江淹《别赋》:“闺中风暖,陌上草薰。”兼详下苏轼《浣溪沙》之四注④。③“危栏”,即高栏。《说文》:“危,在高而惧也。”李商隐《北楼》:“此楼堪北望,轻命倚危栏。”④上片征人,下片思妇。结尾两句又从居者心眼中说到行人。似乎可画,却又画不到。王士禛《花草蒙拾》以为比石曼卿“水尽天不尽,人在天尽头”为工;又说此等入词为本色,入诗即失古雅。说可参考。

玉楼春

去时梅萼初凝粉,不觉小桃①风力损。梨花最晚又凋零,何事归期无定准②。栏干倚遍重来凭③,泪粉偷将红袖印④。蜘蛛喜鹊⑤误人多,似此无凭安足信。

【注释】

①“小桃”,桃花的一种,状如垂丝海棠,开花在旧历正月。②上片三折而下,作一句读。③“凭”字去声,倚靠。④拭泪故粉痕渍袖。“偷”字有避人垂泪意。⑤蜘蛛喜鹊都是俗传报喜信的。《西京杂记》卷三引陆贾对樊哙语:“干鹊噪而行人至,蜘蛛集而百事喜。”李绅《江南暮春寄家》:“想得心知近寒食,潜听喜鹊望归来。”有一种小蜘蛛,称为喜蛛,亦称蟢子。韩翃《送襄垣王君归南阳别墅》:“少妇比来多远望,应知蟢子上罗巾。”

蝶恋花①

庭院深深深几许②,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处③,楼高不见章台路④。雨横⑤风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住⑥。泪眼问花花不语⑦,乱红飞过秋千去。

【注释】

①此篇亦收在冯延巳的集子里,李清照称为欧阳修词(见她作同调的词序),自当不误。②“庭院深深”言其深;“深几许”犹言“深多少”,作疑问口气,却不必甚深,正如《古诗十九首》“河汉清且浅,相去复几许”,言其不远。接“杨柳”、“帘幕”两句,以有重重阻隔,虽不深而似深,故结语说,楼虽高迥,却望不见章台之路也。上片一意转折,圆浑而又跌宕。③这七字即“章台路”的形容语,倒装句法。④“章台”,街名,在长安,“走马章台街”见《汉书·张敞传》。这里只泛指繁华游玩之处。⑤“横”字读去声,“映”韵。⑥“三月暮”点季节,“风雨”点气候,“黄昏”点时刻,三层渲染,才逼出“无计”句来。⑦花既不语,故说“问花”。问字是虚用,只不过泪眼相看而已。温庭筠《惜春词》“百舌问花花不语”,句法相似。《词林纪事》卷四:“《南部新书》记严恽诗:‘尽日问花花不语,为谁零落为谁开。’此阕结二语似本此。”按,严作乃《落花》诗。

诉衷情

清晨帘幕卷轻霜,呵手①试梅妆②,都缘自有离恨,故画作远山长③。思往事,惜流芳,易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦④,最断人肠。

【注释】

①呵手因天寒,承上句来。唐僖宗时宫人《金锁》诗:“金刀呵手裁。”(《全唐诗》卷七九七)②“梅妆”,以梅花插鬓,借用宋寿阳公主梅花妆故事,并详下卷姜蘷《疏影》词注⑦。③《赵飞燕外传》:“女弟合德入宫为薄眉,号远山黛。”④两句蕴藉曲折。后来周邦彦《风流子》词有相似的写法,如“欲说又休,虑乖芳信;未歌先咽,愁近清觞”,当系拟此。

生查子①

去年元夜②时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。

【注释】

①本篇亦见朱淑真《断肠集》,曾慥《乐府雅词》以为欧阳修作。按此词虽佳,却很显露;现存朱淑真词,措语都很蕴藉,旧本《断肠词》亦无此首,今录入欧阳词。②“元夜”,正月十五日,即元宵节,亦称上元节。

临江仙

柳外轻雷池上雨①,雨声滴碎荷声。小楼西角断虹明,栏干倚处②,待得月华生。燕子飞来窥画栋③,玉钩垂下帘旌④。凉波不动簟纹平⑤,水精双枕⑥,傍有堕钗横⑦。

【注释】

①李商隐《无题》四之二:“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。”②李白《清平调》:“沉香亭北倚阑干。”③借燕子飞来逗入室内光景。燕也只能隔帘窥看,写得极细。④这里只是放下帘子的意思。参看上卷皇甫松《望江南》之二注①。⑤“簟”,竹席。韩愈《新亭》:“水文凉枕簟。”和凝《山花子》,鹿虔扆《虞美人》亦有类似的句子。⑥“水精”即水晶。古代有以水晶镶枕,亦真有以水晶作枕者,如《邵氏闻见后录》卷二十六:“楚氏洛阳旧族元辅者,家藏一黑水晶枕,中有半开繁杏一枝,希代之宝也。”这里不过借辞藻作为夸饰。⑦李商隐《偶题》:“水文簟上琥珀枕,旁有堕钗双翠翘。”下片只写景,不言人物情致,和晚唐韩偓诗《已凉》一篇写法亦相似。

王安石