书城文学历代名赋
20650700000027

第27章 元明清名赋(2)

当予之始遇也,伥伥皇皇(25),心志交驰。四顾傍徨,不暇走趋。俯仰之间,万景毕露。披襟一笑,倾盖如故(26)。神之既交,窅窅冥冥(27)。一尘不干(28),彼此志形。太空寥寥(29),何物非假?随所寓托,物无不可。盖于是不知山之为山,我之为我也。

夫物有化机(30),相为终始。情感气应,谁之所使?出于自然,乃见真尔。锦彩之炫烂(31),适足以瞽吾之目(32);笙簧之聒杂(33),适足似聩吾之耳(34)。故达人之放浪(35),独钟情于山水。而乐水者之动荡,又不如乐山者之静而止也。

呜呼!南山之闲闲兮,繁我之乐不可以言传(36)。南山之默默兮,繁我之乐不可以意识。彼逆旅之相遭(37),岂茫茫其求索!惟物我之无间,始忘情于声色。盍反观乎吾身(38)?快天地之充塞。彼南山兮何事?仅乃胸中之一物。

【注释】

(1)衡门:横木为门,言其简陋。常用来指隐者之居。《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”(2)兰渚:生长兰草的沙洲(水中小块陆地)。(3)质野:淳厚朴素。(4)孤桐:《尚书·禹贡》:“峄阳孤桐。”峄阳孤桐曾被制成良琴,故后世就将“孤桐”作为琴的代称。(5)“结庐”诗:指陶渊明《饮酒》诗之一首。首二句云:“结庐在人境,而无车马喧。”(6)“归来”篇:指陶渊明的《归去来辞》。(7)陶靖节:东晋陶潜字渊明,又字元亮,曾为彭泽令,简傲不事上官,曰:“吾安能为五斗米折腰!”遂解印去,作《归去来辞》以明其志。后世谥曰“靖节”。(8)葛天氏之民:葛天氏,传说中的远古帝王(部落酋长),其治不言而自信,不化而自行,古人认为是理想中的自然、淳朴之世,故多愿为葛天氏之民。陶渊明在《五柳先生传》中就自称为“葛天氏之民。”(9)傲睨:傲视。睨,斜眼看。(10)逶迤:从容自得的样子。冈阪:山丘与山坡。(11)秋旻:秋季的天空。(12)落景:落日的光辉。(13)藜杖:用藜的老茎制成的手杖。纡徐:从容宽缓的样子。(14)芒囗:草鞋。(15)宿留:久久停留。延伫:长时间地站立。(16)美人:古代诗文中常用以指贤能的人或有才华的人。何极:无尽止。(17)岁华:岁月,年华。迟暮:比喻人的晚年。(18)缅怀:追想以往的事情。太古:上古。(19)崭岩:山高而险峻的样子。囗崿:山崖高峻的样子。(20)却:退,(21)廓翕:开合。(22)骤:疾速奔驰。(23)偃蹇:高耸。(24)倏:疾速。囗藏:隐藏。(25)伥伥皇皇:匆忙无所适从。(26)倾盖如故:初交即一见如老友,关系融洽。盖,车盖。行道相遇,停车共语,则车盖接近。《史记·邹阳传》:“谚曰:‘……倾盖如故。’”(27)窅窅冥冥:深远隐藏的状态。(28)干:干犯,沾染。(29)寥寥:高远辽阔的样子。(30)化机:事物变化的奥妙。(31)炫烂:光彩闪耀。(32)瞽:瞎眼。这里作动词用。(33)笙簧:两种乐器名。聒杂:喧扰嘈杂。(34)聩:耳聋。这里做动词用。(35)达人:心怀宽广的人。放浪:放任无拘。(36)繄:语助词,无实际意义。(37)逆旅:旅馆。遭:遇。(38)盍:何不,为什么不。

【赏析】

在这篇赋中,作者塑造了一个放浪形骸、寄情山水的隐士形象。寄寓了作者向往隐逸超脱的思想。盖因李东阳虽位居显要,而实困扰于朝廷的勾斗险恶,而思有以排解。在艺术上,这篇赋词句流丽,意境美妙,读之令人神往。尤其对南山景象与状态的描写,更见优长。

东门赋

【作者简介】

何景明(1483—1521),字仲默,号大复,河南信阳人。弘治十五年进士,官至陕西提学副使。他是明代拟古派“前七子”的首领之一,与李梦阳并称为“何李”,又与李梦阳、边贡、徐祯卿并称为“弘正四杰”。著有《大复集》38卷,又有《雍大记》等并传于世。其诗长于抒情,赋亦清丽可读。

【原文】

步出东门,四顾何有?敝冢培累(1),连畛接亩(2)。有一男子,饥卧冢首。傍有妇人,悲挽其手。两人相语,似是夫妇。夫言告妇:“今日何处?于此告别,各自分去。前有大家(3),可为尔主。径往投之,亦自得所。我不自存,实难活汝。”妇言谓夫:“出言何绝!念我与君,少小结发(4)。何言中路,弃捐决别?毕身奉君,不得有越(5)!”夫闻妇言:“此言诚难。三日无食,肠如枵管(6)。仰首鼓喙(7),思得一餐。大命旦夕,何为迁延?即死从义,弗如两完。”妇谓夫言:“尔胡勿详?死葬同沟,生处两乡,饱为污人,饥为义殇(8)。纵令生别,不如死将(9)!”夫愠视妻(10):“言乃执古(11)。死生亦大,尔何良苦?死为王侯,不如生为农圃(12);朱棺而葬,不如生处蓬户。生尚有期,死即长腐。潜寐黄泉,美谥何补(13)?”夫妇辩说,踟蹰良久。妇起执夫,悲啼掩口。夫揖辞妇,抆泪西走(14)。十声呼之,不一回首。

【注释】

(1)培累:聚积得很多,连成一片。(2)连畛接亩:意为布满了田野。畛,田间小路。亩,田垄。(3)大家:大户人家,富贵人家。(4)结发:古俗,成婚之夜,男左女右共髻束发,表示结为夫妻。(5)不得有越:不能有越礼的行为。此处意为不能背你而去。(6)肠如枵管:肠子像空管子。意为挨饿。(7)仰首鼓喙:抬起头张动嘴巴。形容饥饿思食的状态。(8)义殇:符合道义的夭亡。(9)死将:死掉。将,助词,无意义。(10)愠:生气。(11)言乃执古:说话竟然拘泥于古礼。(12)农圃:种田人与种菜人。代指农夫。(13)谥:古代在人死之后给予的美称。(14)抆泪:擦泪。

【赏析】

这是一幅生离死别、催人泪下的悲惨图景。明中叶的弘治、正德年间,伴随着中央集权的加强,土地集中的现象也愈演愈烈,大批农民失去土地,流离失所,饿死异乡。正德年间爆发了刘六、刘七领导的农民大起义,决非偶然。何景明的这篇赋,便是截取了饥民图中的一个片段,加以描写再现。这至少在客观上为这场农民大起义作了很好的注脚。赋这种文学体裁,向来被用于铺陈景物与抒发怀抱,而何景明用来反映民生疾苦,这是对赋的题材的开拓,读来让人感到耳目一新、别开生面。在表现手法上,此赋主要采取了对话的方式,来再现夫妻忍痛分手的情景,具有如闻如见、催人泪下的艺术效果。

梧桐落叶赋

【作者简介】

靳学颜(?—1571),字子愚,号两城,明山东济宁人。嘉靖十四年进士。授南阳府推官,以廉恕称。入为太仆光禄卿,升都察院副都御史,巡抚山西。陈理财万余言,甚切时用。为人淳谨,工于诗赋,格律清整。著有《两城集》,20卷,《间存集》8卷。

【原文】

序曰:循禄穷海(1),忽焉入秋。独寤空涂(2),感兹一叶。悲少壮之几何,耻尺寸之不效(3)。因记毫素(4),抒我幽隐(5),非若叹息流光、惜丹华而愁素发者也(6)。

赋曰:

何朱明之不处兮(7),俄金祗之振节(8)。鼓三阴于璇籥兮(9),桐应候而飞叶(10)。堕金井之离离兮(11),下瑶阶之囗囗(12)。音中律以谐商兮(13),孰辛酸之可听(14)。若乃逐回风兮纷舞(15),与灵雨兮俱零(16)。辞故枝兮无语,宛长逝兮含情(17)。近抱根以若亲兮,遐乘飙而翔汉(18)。乍萦蔓以潜迹兮(19),忽出林而自见(20)。徘徊曲榭(21),飘摇环堵(22)。若往若来,如泣如诉。风簷簌簌(23),亭皋萧萧(24)。形孤影只(25),群萃朋遨(26)。托响天末(27),借光日表。委兹轻质,游夫缥缈。故有兰台苔绣(28),金屋萤飞(29)。鉴团囗之朗曜(30),睹嘉树之渐稀(31)。蛾眉嚬兮素心结(32),怨莫怨兮新离别(33)。纨扇恩情中弃阻(34),《白纤》《阳春》为离舞(35)。亦有江潭逐客(36),关塞征人,抚青柯以流盼(37),慨沃若之非心(38)。御重恩兮报无所(39),怅佳期兮归无音。目千里兮湛湛(40),怪阳鸟兮先人(41)。若夫烈士怆神(42),雄心感遇,惕修名之将坠(43),恐芳华之迟暮(44)。情飞乎九冈之阳(45),魂销乎华平之坻(46)。肠一日而九回,夜十起而未已。耳惊其声,目不成视。扳条抚膺(47),悯时悼已(48)。鼓神剑以无欢(49),援鸣琴而失理(50)。斯悲之极致,非离思之能拟也(51)。

【注释】

(1)循禄:依照资历做官。穷海:荒僻滨海之地。谢灵运《登池上楼》:“徇禄反穷海,卧病对空床。”(2)寤:醒悟。(3)此二句意为:为壮盛之年的短暂而悲哀,因未能尽力报效国家而羞耻。(4)毫素:笔和纸。(5)幽隐:内心深处的情感。(6)丹华:青春。素发:白发。(7)何:为什么。朱明:夏天。《尔雅·释天》:“夏为朱明。”处:停留。(8)俄:不久。金祗:秋神。振节:摇动节旄。指到来。(9)三阴:盛阴之气。指秋天开始。《易》卦有三阴爻。唐孔颖达谓:“五月一阴生,六月二阴生,阴气尚微……七月三阴生而成《坤》体。”璇籥:一种用美玉装饰的管乐器,形似玉笛。(10)应候:顺应季节。(11)堕:落。金井:装饰雕栏的井。离离:历历分明。(12)瑶阶:犹言玉阶,用美玉砌成的台阶。 囗囗:象声词,此指落叶声。(13)中律:符合乐律。律,定音仪器。谐商:谐合商调。商,古代五音之一,低沉凄清。(14)孰:谁。此指为什么。(15)若乃:至于。回风:旋风。屈原《九章·悲回风》:“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。”(16)灵雨:好雨。《诗经·囗风·定之方中》:“灵雨既零。”俱零:一起飘落。(17)宛:好像。(18)遐:远。飙:暴风。翔汉:飞翔于天空。(19)乍:刚。萦蔓:缠绕于草丛中。潜迹:隐藏形影。(20)自见:自现,自己出现。(21)曲榭:弯曲的廊庑。(22)环堵:四围土墙,院墙。(23)簌簌:象声词。(24)亭皋:水边平地。萧萧:象声词。(25)只:单。(26)萃:会聚。遨:游逛。(27)天末:天边,遥远的地方。(28)兰台:本为汉代宫廷藏书处,后指御史台或秘书省。(29)金屋:华丽的屋子。(30)团囗:圆形。此指太阳。朗曜:明亮地照耀。(31)嘉树:美好的树木。此指梧桐。渐稀:枝叶逐渐稀疏。(32)蛾眉:美女的眉毛像蚕蛾的触须那样弯曲而细长,故古代常用蛾眉代指美女。嚬:皱眉。素心:纯洁的心地。结:郁结,不舒展。(33)此句意为:再没有比新婚离别更令人哀怨的事了。(34)此句意为:就像秋天的扇子那样半路被无情弃置。纨扇:细绢制成的团扇。(35)《白囗》《阳春》为离舞:在《白囗舞歌》和《阳春白雪》的伴唱下,跳起离别的舞蹈。《白囗》、《白囗舞歌》,古代歌曲名,歌词见《乐府诗集》卷五十五。《阳春》、《阳春白雪》,楚歌,一种高雅的乐曲。(36)江潭逐客:此泛指被放逐的人。楚辞《渔父》:“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔。”(37)青柯:绿枝。流盼:流转目光观看。(38)沃若:光彩闪耀的样子。《诗经·卫风·氓》:“桑之未落,其叶沃若。”非心:不合心意。(39)御:承受。所:地方,引申为机会。(40)目:极目,放眼。此处作动词用。湛湛:景物众多。(41)怪:责怪,埋怨。阳鸟:鸿雁一类的候鸟,春初北飞,暮秋南返,与日进退,故名。先人:走在人前面。比喻时光飞逝。(42)烈士:积极建功立业、视死如归的人。怆神:伤心,悲哀。(43)惕:戒惧。修名:美名。坠:失落。(44)芳华:美好的时光。迟暮:比喻人的晚年。(45)九冈之阳:九冈山的南面,神话传说中的日出之处。(46)华平之坻:即华苹之坻,生长华苹的山坡。华苹,传说中的瑞草名,天下太平则其花平,故名。(47)抚膺:拍抚胸脯。表示慨叹。(48)悯时掉已:叹息时光,悲伤以往。(49)敲:敲击。无欢:不愉快。(50)失理:此指难以弹奏成曲。(51)此二句意为:这是最为悲哀的事情,绝不是离愁别恨所可比拟的。极致,最高境界或极端。