书城公版Andreas Hofer
20321500000106

第106章

"Wie stroem't dein wogender Gesang In uns're Herzen ein! Wir sehen Der Schoepfung maecht'gen Gang, Den Hauch des Herrn auf dem Gewaesser wehen;Jetzt durch ein blitzend Wort das erste Licht entstehen, Und die Gestirne sich durch ihre Bahnen drehen;Wie Baum und Pflanze wird, wie sich der Berg erhebt, Und froh des Lebens sich die jungen Thiere regen.

Der Donner rollet uns entgegen;

Der Regen saeuselt, jedes Wesen strebt In's Dasein; und bestimmt, des Schoepfers Werk zu kroenen Sehn wir das erste Paar, gefuehrt von Deinen Toenen.

Oh, jedes Hochgefuehl, das in dem Herzen schlief, Ist wach! Wer rufet nicht: wie schoen ist diese Erde?

Und schoener, nun ihr Herr anch dich in's Dasein rief, Auf dass sein Werk vollendet werde!"[Footnote:

"Thy wondrous song in melting strains To our mute hearts swift entrance gains;By magical yet unfelt force, We see creation's mighty course:

The firmament appears in space--

God breathes upon the water's face.

One flashing word bids primal light appear, Revolving stars begin their vast career;Upheaving mountains now are seen, Tall trees and tender herbage green;Young animals to being rise, And animate by living cries;We hear the mighty thunder roar, And rains in gushing torrents pour.

All creatures struggle into life; and stand Before our eyes, fresh from their Maker's hand, The first pair, led by thy sweet tones.

Now waked by inspiration's art, Enthusiasm stirs our heart.

Who cries not, 'Earth is passing fair!'

Yet far more fair her Maker is, How perfect every work of his!"After concluding his recitation, Iffland approached the old man quickly, knelt down before him and imprinted a kiss on his clasped hands. Then, without adding another word, he rose, and, walking backward as if before a king, approached the door, opened it softly, and went out, followed by Schmid. [Footnote: The whole account of this interview between Joseph Haydn and Iffland is in strict accordance with Iffland's own report of it in his "Theatre-Almanac,"pp. 181-207.]

"Farewell!" exclaimed Haydn, in a deeply-moved voice, and sank back in the easy-chair. Profound silence now reigned around him; but all at once this silence was broken by a thundering crash, which caused the windows to rattle and shook the walls. The deafening noise was repeated again and again, and rolled through the air like the angry voice of God.

And now the door opened, and Conrad and Kate, the aged servant-woman, rushed into the room. "Ah, master, master, it is all up now, and we are all lost! The Austrians and the French are in force close to Vienna, and the battle has already commenced.""The battle has commenced!" exclaimed Joseph Haydn, rising from his easy-chair, and lifting his hand to heaven. "The battle has commenced! Good and great God in heaven, protect our fatherland, and grant Austria a glorious victory over her arrogant foe! Do not allow Austria and Germany to succumb; help us to defeat the proud enemy who has humiliated and oppressed us so long! O Lord my God, shield the honor of Germany and Austria! Protect the emperor!"And Joseph Haydn walked through the room with the vigor and alacrity of a youth, dropped his hands on the keys of the piano, and began to play in full concords the melody of his imperial hymn, "Gott erhalte Franz den Kaiser!" Conrad and Kate stood behind him, singing in a low, tremulous tone; but outside, the booming of artillery continued incessantly, and they heard also the cries of the people who were hurrying in dismay through the streets, and the tolling of all the church-bells, which called upon the Viennese to pray to God.

All at once Haydn paused in the middle of the tune; his hands dropped from the. keys, a long sigh burst from his lips, and he sank fainting into the arms of his faithful Conrad. His servants carried him to his couch, and soon succeeded in restoring him to consciousness. He opened his eyes slowly, and his first glance fell upon Conrad, who stood weeping at his bedside.