书城公版The Essays of Montaigne
20260300000104

第104章

I thought I passed a compliment upon a lord, as free from those excesses as any man in France, by asking him before a great deal of very good company, how many times in his life he had been drunk in Germany, in the time of his being there about his Majesty's affairs; which he also took as it was intended, and made answer, "Three times"; and withal told us the whole story of his debauches. I know some who, for want of this faculty, have found a great inconvenience in negotiating with that nation. I have often with great admiration reflected upon the wonderful constitution of Alcibiades, who so easily could transform himself to so various fashions without any prejudice to his health; one while outdoing the Persian pomp and luxury, and another, the Lacedaemonian austerity and frugality; as reformed in Sparta, as voluptuous in Ionia:

"Omnis Aristippum decuit color, et status, et res."

["Every complexion of life, and station, and circumstance became Aristippus."--Horace, Ep., xvii. 23.]

I would have my pupil to be such an one, "Quem duplici panno patentia velat, Mirabor, vitae via si conversa decebit, Personamque feret non inconcinnus utramque."

["I should admire him who with patience bearing a patched garment, bears well a changed fortune, acting both parts equally well."--Horace Ep., xvii. 25.]

These are my lessons, and he who puts them in practice shall reap more advantage than he who has had them read to him only, and so only knows them. If you see him, you hear him; if you hear him, you see him. God forbid, says one in Plato, that to philosophise were only to read a great many books, and to learn the arts.

"Hanc amplissimam omnium artium bene vivendi disciplinam, vita magis quam literis, persequuti sunt."

["They have proceeded to this discipline of living well, which of all arts is the greatest, by their lives, rather than by their reading."--Cicero, Tusc. Quaes., iv. 3.]

Leo, prince of the Phliasians, asking Heraclides Ponticus --[It was not Heraclides of Pontus who made this answer, but Pythagoras.]--of what art or science he made profession: "I know," said he, "neither art nor science, but I am a philosopher." One reproaching Diogenes that, being ignorant, he should pretend to philosophy; "I therefore," answered he, "pretend to it with so much the more reason." Hegesias entreated that he would read a certain book to him: "You are pleasant," said he; "you choose those figs that are true and natural, and not those that are painted; why do you not also choose exercises which are naturally true, rather than those written?"

The lad will not so much get his lesson by heart as he will practise it: he will repeat it in his actions. We shall discover if there be prudence in his exercises, if there be sincerity and justice in his deportment, if there be grace and judgment in his speaking; if there be constancy in his sickness; if there be modesty in his mirth, temperance in his pleasures, order in his domestic economy, indifference in palate, whether what he eats or drinks be flesh or fish, wine or water:

"Qui disciplinam suam non ostentationem scientiae, sed legem vitae putet: quique obtemperet ipse sibi, et decretis pareat."

["Who considers his own discipline, not as a vain ostentation of science, but as a law and rule of life; and who obeys his own decrees, and the laws he has prescribed for himself."--Cicero, Tusc. Quaes., ii. 4.]

The conduct of our lives is the true mirror of our doctrine. Zeuxidamus, to one who asked him, why the Lacedaemonians did not commit their constitutions of chivalry to writing, and deliver them to their young men to read, made answer, that it was because they would inure them to action, and not amuse them with words. With such a one, after fifteen or sixteen years' study, compare one of our college Latinists, who has thrown away so much time in nothing but learning to speak. The world is nothing but babble; and I hardly ever yet saw that man who did not rather prate too much, than speak too little. And yet half of our age is embezzled this way: we are kept four or five years to learn words only, and to tack them together into clauses; as many more to form them into a long discourse, divided into four or five parts; and other five years, at least, to learn succinctly to mix and interweave them after a subtle and intricate manner let us leave all this to those who make a profession of it.