书城励志在哈佛听讲座
19926800000043

第43章 文化(学术)类(25)

近些年来国家一直生机勃勃,这是处于民主之下的人民的丰收年代。丰收的成果已给我们带来了更大的安全,然而我也希望,我们能更充分理解到,生命的理想是由物质之外的事物来衡量的。

对于我们的现在和未来,最为重要的是能成功地经受国内危机的民主尝试,摒除许多邪恶之物;根据持久的路线建立起新的结构,并通过它来坚持民主的事实。

美国宪政的三个部分仍在正常运行。政府的各个协调部门仍在自由地继续行使职能。人权法案依旧不容侵犯。选举自由得到了完整的维护。那些预言美国民主制度将崩溃的预言家们,已经看到了自已的可怕预言化成了泡影。

民主并没有死亡。

我们所以知道这一点,是因为我们已经看到了它的复苏——并且在生长。

我们知道它不能死亡——因为它是建立在一个由共同的事业熔铸在一起的各个男女不屈不挠创造的基础之上——一个由自由的大多数通过自由的表达来进行和坚持到底的事业。

我们之所以知道这一点,是因为在所有的政体中,只有民主才能谋求到人们开明意志的全力支持。

我们之所以知道这一点,是因为只有民主才会建立起一种无拘无束的文明,它能够改善人类生活中取得无限的进步。

我们之所以知道这一点,是因为如果我们透过表面看去,我们可以察觉出它正在每块大陆上蔓延,因为它是最人道的、最进步的,并且最终会在人类社会的所有形式中成为最不可征服的。

一个国家如同一个人一样有一个身体,一个必须满足衣食住行得到休养生息的身体,以便在某种程度上,达到我们时代的各种目标。

一个国家如同一个人一样有一个头脑,一个必须保持灵通和警觉的头脑;一个必须了解自我、理解它的邻邦以及生存在这狭小世界范围之内的所有其他民族的希望和要求的头脑。

一个民族如同一个人一样,拥有某种比它各部分总和更深、更久和更大的东西。它就是某种与未来生死攸关的东西,唤起对它的现在最神圣的保护的东西。

它是一个我们难以寻找,甚至不可能去猜中的唯一和简单的字眼。

然而我们都理解它是什么——它是精神——是美国人的信念。它是世纪绵延的产物。它是在来自许多土地上的人们凝聚中产生的,有些人层次高些,但大多数是平民百姓,他们在这里自由地追求,并迟早会得到更多的自由。

对于民主的热望,并不只是人类历史上新近出现的阶段。它本身就是人类的历史。它渗入了早期人类的古老生活,并在中世纪重新燃起火焰。它被载入了英国的宪章。

在美洲,它的冲击是无法抵挡的。在所有使用不同语言的人们之中,美国已是人们心中的新的世界,这并不是因为这块大陆是一块新发现的土地,而是因为所有来到这里的人们都相信他们能在这块大陆上创造出新的生活——一种自由的新生活。

民主的生命力载入我们的“五月花号公约”中,载入独立宣言中,载入美国宪法中,载入盖茨堡的演说中。

那些最先到达这里实现他们精神之热望的人们,连同数百万的跟随者,以及他们的子孙后代,全都不断地、坚定不移地奔向一个理想,每一代人都使之增长和明确起来。

共和国的希望是,永不能允许不应有的贫穷以及自私自利的财富。

我们知道自己还相去甚远;我们必须在自然资源和土地条件允许的情况下,努力为每个公民提供安全、机会和知识。

但是,仅仅实现这些目的是不够的。使这个国家人民有衣穿,有饭吃,并教诲和充实他们的头脑也是不够的。因为还有精神,在这三东西中,它才是最重要的。

没有身体和头脑,所有的人都知道,这个国家是不能生存的。

但是假如美国的精神毁灭了,尽管这个国家的身心在外在世界的压抑下生存着,我们所知道的美国也仍会灭亡。

那种精神——那种信念,在我们的日常生活中,经常以不被注意的方式对我们说话,尽管它们是如此的显而易见。它在国家首都对我们说话,它通过48个州自治管理的程度对我们说话。它在我们的国家,我们城市,我们的乡镇,我们的村庄对我们说话。它通过这个半球的其他国家,以及横跨大海的那些人——被奴役的,连同的人们对我们说话。有时我们没有听到或留意这些自由之声,因为对我们说来,我们的自由特权是一个如此古老的故事。

美国的命运已由我们的首任总统在1789年的就职典礼上,以富有预见性的宣告出来,这些话似乎是直接针对1941年所讲的:“维护自由的圣火与维护共和政府的命运这两件事,全系于美国人民的尝试能否成功而定。”

如果我们失去了那炬神圣之火,如果我们让它因怀疑和恐惧而熄灭,那么,我们就将抛弃华盛顿以如此的勇敢和喜悦建立起来的命运。保存这个国家的精神和信念对于我们为保卫民族做出的每一牺牲将提供最有力的正确的证明。

面临着前所未有的严峻形势,我们坚持的目的是保护持续完整的民主。

为此,我们应振作起美国的精神和美国的信念。

我们不能退却,我们不能满足于现状。作为美国人,我们遵从上帝的意志,在为我们国家效力的事业中奋勇向前。

第四任就职演说

(1945年1月20日)

最高法院院长先生、副总统先生、朋友们:

我相信,你们将理解和同意我的想法,即这次就职演说仪式要简单,演讲要简短。

今天,我们美国人连同我们的盟友,正经历着一个最大的考验时期。这是对我们的勇气——我们的决心——我们的智慧——我们的真正民主的考验。如果我们成功而光荣地经受住这场考验,那么,我们将完成一项具有历史的使命,在任何时候,男人和妇女以及儿童都将引以为荣。

今天,当我站在这里,站在我的同胞们面前,站在我们的上帝面前,庄严宣誓就职时,我知道美国不会失败,这是我们的决心。

在未来的岁月里,我们将为一种公正、光荣而持久的和平而努力,就像今天我们在为战争的全胜而努力战斗一样。

我们能够,而且将实现这样一种和平。

我们将力图圆满。我们虽然不能马上实现它,但我们仍将努力为之。我们可能犯错误,但它们决不是由于心灵的颓废和道德原则的放弃而酿成的错误。

我记得,我的老校长皮波第博士在那对我来说似乎是安全无忧的日子里说过:“在人生中,不见得每件事都能顺利。有时我们会登峰造极,但是过后一切似乎又完全相反并且开始下跌。不过我们应记住这个伟大的事实,即文明趋势是永远上升的,若在数个世纪的谷峰中划出一道线的话,可以见到它永远是上升的趋势。”

我们1789年的宪法并不是一个完美的工具,现在它也尚不完美。但它提供了一个稳定的基础,在它之上我们所有的人们,所有种族和肤色以及信念都能建立在我们稳固的民主结构之上。

今天,在1945年这一战争的年代,我们已经以可怕的代价取得了教训,我们将从这些教训中受益。

我们已经知道,我们不能独自生活在和平之中,我们自身的福祉维系在遥远的其他各国的福祉之上。我们已经懂得,我们必须像人那样地生活,而不是像驼鸟,或是圈里的狗那样地生活。

我们已经懂得了如何做世界公民,如何做人类社会的成员。

我们已经知道了一个朴素的真理,正如爱默生所说:“想要拥有一个朋友的唯一办法就是自己成为别人的朋友。”

如果以怀疑、不信任或恐惧的态度去求和平,我们将得不到永久的和平。我们只有以理解、信任或由坚信产生的勇气,才能得到它。

万能的上帝已用许多方法赐福给我们的国家。他已赋予我们人世以坚定的勇气和强壮的臂膀来鼓起自由和真理的强劲东风。他赐予我们国家的信念,已经成为生活在极度痛苦的世界各国人民的希望。

所以,我们现在向上帝祈祷,祈求使我们有看清道路的洞察力,看到指引我们自己和我们同胞们迈向美好生活的道路,一条带领我们去实现他的意志,通往和平的道路。哈佛大学关于网络和社会体制的会议哈佛大学关于网络和社会体制的会议

尼尔·L·鲁登斯坦

1996年5月29日

下午好!再一次的欢迎你们,能和你们在一起我很高兴。

我想谈一下网络和高等教育:在信息技术方面,作为近斯进步的一个结果,在大学里正发生着什么样的变化?变化是罗为显著的吗?它们可能是长久的吗?(当我相信变化显著时)如果是,为什么?