书城传记纪伯伦全集(第四卷)
19807300000041

第41章 下编 纪伯伦——玛丽·哈斯凯勒(19)

随信寄上《疯人》一书的插图复制品,共计六张。看上去不如原作清晰。另外两张画,在我还未完成时,你已经看见过了;那是我为用阿拉伯文写的长诗所作的十幅插图中的两幅。第一幅是《上帝》一诗的插图。第二幅是为《疯人》作的,其中有这样的诗句:“当太阳第一次亲吻我那裸露着的面孔时……”。

我将再给你寄去两张复制品。

我在乡下期间一个字也没写出来,因为大海让我忽视了自己,抽走了我的话语。

不过,我画了些水彩画,我认为那是我的手画出的组画当中的最佳作品。

上帝保佑你。

哈利勒

致纪伯伦

1918年7月24日

亲爱的哈利勒:

玛尔雅娜得到了骨科大夫的关照。相信她已解除了痛苦,病情的好转使她的精神好多了。这也增加她的生气,消除她的烦恼。

恐惧使我们不幸,希望能保护我们。

每当我们避开恶,便会得到善的启示。

当我们的心神避开了死的想法,即使我们已死去,我们也不会死的。

病情好转使玛尔雅娜相信医学及医生的力量,她将自己满怀信心地交给了医生。医生说她的心脏有力,两肺也健全。

我现在能够开车。我更喜欢自己驾车。

哈利勒呀,十五幅画已告完成,真使我难以相信。那些画都像我一周前看过的那幅《高卢利亚》那样大小吗?

玛丽

致玛丽

1918年8月26日

亲爱的玛丽:

我明天去纽约。我今天与你联系,以便告诉你,我将在星期五和星期六两日里到你那里。

我在这里的日子,充满欢快、光荣。我的果子成熟了……我写了诗,但诗应该配上插图,我一直画个不停。

就像这样,你会发现,心神内外的东西使我不得休闲。

上帝待我宽厚,一直伴随着我。玛丽呀,这是对我的巨大安慰。

如有可能,请与我联系,直拨“舍吉亚9549”

哈利勒

玛丽日记

1918年9月1日

晚饭后,我们走在一条空旷的马路上。夜悄悄逝过,我们却不知不觉。

我们发现门附近有一只猫在沉睡之中,两只前爪紧紧抱着自己的脑袋。

“一只死猫……”

一个过路人说。他还用手杖轻轻地拨弄了一下。

那确实是只死猫。

哈利勒说:

“它的美未能给予它以生命!”

我们谈到死亡情景及死者面目。他谈到他的母亲及死时的面容。他说:

“母亲死于可恶的癌症。癌症寝食了她的胃,使其萎缩,失去功能。但她的思路一直是健全畅通的,到死不糊涂。她的灵魂用智慧控制着她的肉体。她的真正生命一直活到最后。她长眠之前还谈到了苏马斯·艾库威努斯的苏菲主义倾向。她的谈话引人入胜,充满激情。”

“在巴黎,有一位参加过1886年运动的法国军官,与家父有很深交情,竟住过我们家。他来吊唁家母时说:‘你母亲是无人能的,在女性中间找不到第二人……’是的,在贝什里,人们都以卡米莱·纪伯伦的墓起誓,他们对我说:‘凭你的母亲起誓!’”

“母亲在我幼年时就让我懂得了,我们之间的亲情就是根深蒂固的爱,正是生活的荣与辱将我们聚集在一起。今天,我们能看见她的面容,她的面容还像原来一样,相貌没有任何变化,还是她那张随着日月推移显得更加俊美的消瘦面孔。虽然病魔使她骨瘦如柴,但她的双目依旧炯炯有神。她辞世时,面相饱满,面色红润。”

“我不曾看见任何天降之物能与母亲脸上闪烁着光芒的丽质相媲美。”

一位年近两生的德国老人抱着德文杂志走来,哈利勒买了两本。我看了他一眼,他明白我的意思……他说:

“我总是买他的杂志。他处于极度饥馑状态。”

是的,他买下了两本德文杂志!

他写了一段关于爱情的话。我读过之后,不胜惊喜。那其中的意思多么美妙,结构又是何其严谨。他的笔不像普通的笔。

随后,他掏出一个笔记本,朗诵了关于爱情的第三首诗,与第一首紧密结合,恰相呼应。

我继续读源自于哈利勒心和脑中的诗句、散文,那是我在一般书中很少见到的。

他写道:

十二年前,我在一座花园里,看见麻雀为麻雀喂食。我常到那座花园去玩,不时撒些麦粒,供鸟雀啄食。

有一天,群鸟正食麦粒,一只衔着麦粒飞走的麻雀引起了我的注意。我的目光一直好奇地跟着那只麻雀。那只麻雀在约三十英尺远的地方落了下来,穿过草丛,直到接近缩在那里的一只家雀,只见那只家雀昂起头来,闭着眼睛。飞去的麻雀将口中的麦粒喂到那只麻雀的嘴里,然后飞了回来。

我轻手轻脚地走近那只瞎麻雀,发现它又大又肥。我一直站在那里,直至群鸟飞走,但那只喂食的麻雀没有飞走,而是接近那只瞎麻雀,推了推它,仿佛在催促它起飞。过了一会儿,两只麻雀一起飞走了,那只明眼麻雀一直没有离开那只瞎麻雀,双双高飞天空。那明眼麻雀有意与瞎麻雀形影不离,保护着后者。那情景深深打动了我的心,禁不住泪水滚滚下落。

瞎麻雀和明眼麻雀……那之后,哈利勒曾多少次想到和提到它俩呀!

致玛丽

1918年10月2日

亲爱的玛丽:

我决计今晚与你联系。我尝试过,但未成功,因你不在家。我想告诉你,我打算明天午后离开这里。我很想你,想在我返回纽约之前,与你共度一个夜晚。

你希望我明天来吗?如果我到了那里,你会真高高兴兴地迎接我吗?我去行吗?

到了车站,我将马上与你联系。

我在这个地方度过的一个月时间,对我的健康好转和焕发精神作用重大。我实话对你说,现在我成了一个新人。

上帝用爱的目光呵护着你。

哈利勒

致纪伯伦

1918年10月27日

亲爱的哈利勒:

疯人——谢谢,谢谢!你不可须臾忘记我!你要想到我,接近我——谢谢,谢谢!

你是亲爱的活宝贝儿……

你是白日里溪流、源水徜徉、夜下星斗照耀的山谷……

你是时而说话、时而静默的高山……

引领万物的是精神。你是离不开精神的,你以全力和信念紧紧依附着精神。

我们的饥饿向往着我们的精神,在疯人那里,在他的坑穴里,我与我的精神之间的多道帷幕顷刻化为乌有。因此,我爱他,我喜欢封面的画。我衷心为你祝福。

顺致我的爱。

玛丽

致玛丽

1918年11月3日

玛丽:

一个崭新的世界自漆黑云雾中诞生。那是神圣的一天,是自打救星出现以来最神圣的日子。

空气中响彻潺潺流水声和翅膀的有力拍击声。

上帝之声响彻空中。

光荣归于上帝之声。

哈利勒

致玛丽

1918年11月17日

亲爱的玛丽:

人的情感充满知觉——自感同时过着不止一种生活,无论是在夜里,还是在白天。你会发现,不论在哪里,这些日子里,人们的心都处在活跃之中。

我们的两颗干渴的灵魂正站在一条大河边上。我们贪婪地喝着水,欢乐从我们的心灵中迸发出来。

虽然如此,甜蜜的生活仍然是干渴的。

甜蜜的生活吮吸着我,我们也吮吸着甜蜜的生活。

不久前,我呼唤我的心灵,说道:

“上帝占着一千道光的幕帘。”

现在,我要说:

“世界已通过这一千道光的幕帘,接近了上帝。”

每件事,每种东西,均不相同。

在路上,在商店里,在汽车上,在车厢里……所有面孔,互不相同。

人们的眼里闪烁着异样的光,人们的话音里有新的钟声。

这并不意味着一部分人战胜了实现这种天然变更的另一部分人,而是精神战胜了较精神低级的东西,人的高尚情操战胜了低级趣味。

沉在海底的一滴圣油浮上了水面。那是人类中最强者必获得的胜利;因为最强者有其特有福分。

我为什么要给你写这些呢?

你是全明白的。

你用我现在对你说的这些坚定了我的信念,增长了我的知识。在这方面,你比所有人做的事都多。

哈利勒

玛丽日记

1919年1月7日

哈利勒看过他的妹妹玛尔雅娜之后,面色顿变,憔悴不堪。他满面愁容地走了出来,但是,温暖和休闲消除了他心中的痛苦和惆怅。

他在学校里朗诵了《疯子》一书中的部分段落。

我与他单独会面时,他说:

“我没有像接触你的那些成熟、文雅的友人一样,诚挚、友好地接触众人。她们本是捕捉字眼的耳朵,而且是留心细听的耳朵和机灵警觉的神魂。她们相互问答,知道什么时候该沉默寡言,什么时候开怀大笑。”

他的言谈话语中散发着诱人的神奇意味。他带着那神奇意味盘旋在天空。即使那些话不被人明白,它也是一清二楚的。

我们进入大厅之前,有四位姑娘急速向我们走来,将玫瑰花献给了哈利勒。他笑意盈容地和她们握手,满面春风地说:

“你们好……”

他脸上的皱纹舒展开来了,亲切地挥着手。

他即刻开始朗诵诗文。朗诵完毕,明显的存在消失,再也不会出现,而到了另一个地方,一个我所不知道的地方……也许他也不知道。

说话有什么用呢?我没与他说话。

他在他的世界里遨游,

也许他飞了起来,飞得很高。

赞美你,我的主!

他属于另一种性格。

他的气质高贵。

他来自清风,

他来自永恒赠礼。

赞美你,我的上帝!

致纪伯伦

1919年X月X日

亲爱的哈利勒:

我有一个希望……

姑娘们想要枚图章,一枚漂亮图章,不需要标志。她们仅仅想要一枚图章。她们这个月底就要……要的是你的,我是说你设计的。你给我们设计一枚图章行吗?如有可能,就请动手吧!

关于材质,她们还未选定,未定下用银还是用金。只是确定为图章,而且她们许诺永久保存。这个想法令我敬佩。不过,你以外的任何人设计,我都不接受。

几天以来,我什么都没考虑。有三条领带,我却很喜欢,每条六角五分。

我把那三条领带买了下来,虽然我知道你保存有许多领带。你说你有很多条领带,可是能够与你所认识的男子们所拥有的领带数量相比吗?

玛丽

致玛丽

1919年3月25日

亲爱的玛丽:

玛丽,请你告诉我,你是想让我设计一枚学校的图章,还是你构思好了一样什么东西,让我给你画出来呢?

直到现在,我还不曾设计过图章,但我十分乐意做这件事。

你要的很可能是一枚公章,可是你怎么会要那东西呢?适于女子学校用的印章会是什么样子的呢?

如果事情不紧急,最好一个月后在学校里制作。如果你想要,我不会拒绝在那之前动手。

在此情况下,你最好把自己的想法画在纸上,我必毫不迟疑或毫不怠慢地实施之。

哈利勒

致玛丽

1919年5月1日

亲爱的玛丽:

我来了!寄上学校印章设计图样。一只张开的手,托着一朵玫瑰花,或更贴切地说,一朵玫瑰花正在手掌中成长着。

我很欣赏这一想法。如果这一设计能够精确、成功实施,忠实地将之进行移植,你就能得到一枚精美的印章。但期这设计方案能使你和可爱的姑娘称心如意。

玛丽,我认为这一设计方案可作校徽用在项链上,如果你乐意的话。我没有见过类似的图案,你见过吗?

张开的手是美的标志。将玫瑰花植于张开的手掌上,意味着你为美添上美。

为你那长出玫瑰花的手祝福。

哈利勒

玛丽日记

1919年11月8日

开过会之后,尽管十分疲倦,还是与哈利勒一起共度了一夜。他虽消瘦,但容光焕发,神采奕奕。

他让我看了许多画。

我每天都能看到精美的新作。

最使我钦佩的还是他坚持不懈地砥砺自己的艺术。任何事情都不能挫折他的锐气。我常常发现他身上有一种炽燃的烈火。我常看到他热情奔涌,天才横溢。他的创作为了让作品存留。他的作品必将存在传世,即使他死之后。

他用信心十足的声音对我说:

“在来年,我将发表两部作品:一部诗集,一部寓言集。之后,我将专心写《先知》,我已有用阿拉伯文写的草稿,写作时我不过十六岁……在这部书里,记录下了我内心的暗在神圣……它深居我的心底,但我却不急于将之唤出……就让它存在那里吧!”

哈利勒真是个好人。

玛丽日记

1920年4月15日

哈利勒的话令我一惊,使我感到高兴、幸福。他和那些住在那里的艺术家们买下了房子。

他说:

“我带给你一则令人高兴的消息,你将会感到欣喜。来了一群买房子的人,我担心他们的行动会引起房租上涨,致使我们负担不起,我们经过商量,很快把房子买下,从而救了我们自己。”

“我们同意本德社(由吉米·皮尔顿·本德创建的一个讲演公司)的报价。参与该社事务的有马克·土温、亚西·库南·杜威等人。”

“我接受了报价。我将同意作巡回讲演,条件是在我的能力范围之内及适于我的健康情况下。”

晚饭安排在八点钟。我们去了雅典饭庄。

他谈到他的新画作,那组画题目为《先行者》。他谈到他的计划。

我十天内应该完成《先行者》这组画和另外五幅画。

一,先行者。

二,奴隶与女王。

三,死人与要吃他的兀鹰——上帝是另一种抽取灵魂的兀鹰。兀鹰乃上帝之鸟,灵魂中的饥饿促使它展翅飞去,用喙觅食。

四,大地乃天之母。天乃是上帝的微微笑容,就像是由光环和太阳怀抱的孩童组成的星系。

五,在上帝心中祈祷的胎儿,就像是明日星辰的童子,正是居于你心中的生命;当你看见他时,在你怀中生活的就只有他了。那是世界的新生儿。

玛丽日记

1920年4月20日

当我突然进入房间时,我看到画架上托着罗丹的头。哈利勒看见我,说道:

今天,我完成了《天母》这幅画,只缺一只胳膊了。我连续工作了数小时之久……你看哪,仔细瞧一瞧……我画得细微上加细微,精美上加精美。不过,举起的那只手,还不能使我感到满意,我将重画。

“我写到罪与罚、善与恶,还写到自由和国家。”

我说:

“你意志坚定,从不动摇……根基深固,枝繁参天……根深深扎入沃土,狂烈风暴摇不动摧不毁!”

他说: