书城公版DON QUIXOTE
19406800000239

第239章

"Why, you idiot and wife for Barabbas," said Sancho, "what do you mean by trying, without why or wherefore, to keep me from marrying my daughter to one who will give me grandchildren that will be called 'your lordship'? Look ye, Teresa, I have always heard my elders say that he who does not know how to take advantage of luck when it comes to him, has no right to complain if it gives him the go-by; and now that it is knocking at our door, it will not do to shut it out; let us go with the favouring breeze that blows upon us."

It is this sort of talk, and what Sancho says lower down, that made the translator of the history say he considered this chapter apocryphal.

"Don't you see, you animal," continued Sancho, "that it will be well for me to drop into some profitable government that will lift us out of the mire, and marry Mari-Sancha to whom I like; and you yourself will find yourself called 'Dona Teresa Panza,' and sitting in church on a fine carpet and cushions and draperies, in spite and in defiance of all the born ladies of the town? No, stay as you are, growing neither greater nor less, like a tapestry figure- Let us say no more about it, for Sanchica shall be a countess, say what you will."

"Are you sure of all you say, husband?" replied Teresa. "Well, for all that, I am afraid this rank of countess for my daughter will be her ruin. You do as you like, make a duchess or a princess of her, but I can tell you it will not be with my will and consent. I was always a lover of equality, brother, and I can't bear to see people give themselves airs without any right. They called me Teresa at my baptism, a plain, simple name, without any additions or tags or fringes of Dons or Donas; Cascajo was my father's name, and as I am your wife, I am called Teresa Panza, though by right I ought to he called Teresa Cascajo; but 'kings go where laws like,' and I am content with this name without having the 'Don' put on top of it to make it so heavy that I cannot carry it; and I don't want to make people talk about me when they see me go dressed like a countess or governor's wife; for they will say at once, 'See what airs the slut gives herself! Only yesterday she was always spinning flax, and used to go to mass with the tail of her petticoat over her head instead of a mantle, and there she goes to-day in a hooped gown with her broaches and airs, as if we didn't know her!' If God keeps me in my seven senses, or five, or whatever number I have, I am not going to bring myself to such a pass; go you, brother, and be a government or an island man, and swagger as much as you like; for by the soul of my mother, neither my daughter nor I are going to stir a step from our village; a respectable woman should have a broken leg and keep at home; and to he busy at something is a virtuous damsel's holiday; be off to your adventures along with your Don Quixote, and leave us to our misadventures, for God will mend them for us according as we deserve it. I don't know, I'm sure, who fixed the 'Don' to him, what neither his father nor grandfather ever had."

"I declare thou hast a devil of some sort in thy body!" said Sancho.