书城外语用英语介绍中国:这里是上海
18727200000031

第31章 最值得介绍给老外的(1)

上海企业

Famous Enterprises in Shanghai

历史传承老国货

Traditional Brands in Shanghai

Lao Feng Xiang 老凤祥

Shanghai Lao Feng Xiang Ltd. is developed from the Lao Feng Xiang silverware shop founded in 1848. With a history of over 160 years, Lao Feng Xiang has become a brand of century in China's jewellery industry. Lao Feng Xiang silverware shop is the only old brand that has been passed on from a century before in China.

上海老凤祥有限公司正是由创始于1848年的老凤祥银楼发展沿革而来。老凤祥已走过了160多个春秋,是中国首饰业的世纪品牌。老凤祥银楼是国内唯一的由一个世纪前相传至今的百年老店。

Lao Feng Xiang has developed into a corporation involving developing, producing and marketing. It has over 20 subcompanies, such as the Lao Feng Xiang Silverware Shop Ltd, Lao Feng Xiang Jewellery Institue, 4 factories, over 60 chain silverware shops, more than 300 exclusive stores, and over 1000 dealers.

老凤祥公司已发展成为集研发,生产和销售于一体的大型企业,拥有20多家子公司如老凤祥银楼有限公司、老凤祥首饰研究所有限公司,四个专业分厂、以及60余家连锁银楼、300多家专卖店和1000多家经销商。

Pehchaolin 百雀羚

Founded in 1931, Pehchaolin is one of the time-honored cosmetic brands in China. The long history as well as its outstanding achievements earn it a golden reputation. It has been honored as 'Shanghai Famous Trademark'for many times and is 'China Famous Brand'. Pehchaolin inherits the tradition and has the courage to bring forth new ideas. The company makes every effort to serve natural, gentle skin care product of high quality, embodying'legend of China, beauty of the East'.  百雀羚创立于1931年,是国内屈指可数的历史悠久的着名化妆品厂商。悠久的历史,承载着光辉的业绩,成就了百雀羚品质如金的美誉。品牌曾被多次评选为“上海着名商标”,并荣获“中国驰名商标”等称号。传承经典,勇于创新,公司致力于为消费者创造天然温和的优质护肤品,完美演绎“中国传奇,东方之美”。

Besides Pehchaolin, many other old brands of household chemicals used in daily life which were once popular in the 1980s or even earlier are now coming into fashion again and become the new favorites of the young people. What's more, Pehchaolin is brought to Africa as a national present.

不少流行于上世纪80年代甚至更早时期的国产老字号日化品牌开始了新一轮的风行,并且成为年轻一族的最爱。百雀羚更是被作为国礼带到了非洲。

Hengyuanxiang 恒源祥

Hengyuanxiang is a brand of knitting wool which has gone through reforms in nearly one century and become more and more successful.一个以经营绒线为生的商店字号,在近一个世纪经历了重重变革,发散出更加耀眼的光芒,这就是恒源祥。

Hengyuanxiang was founded in 1927, and the Chinese name of it literally means 'always collect general merchandise and bring out great luck'. In 1956 Hengyuanxiang turned into a state-owned enterprise, and in 1987 the knitting wool store moved from Jinling Road to Nanjing Road.

恒源祥 成立于1927年,取“恒罗百货、源发千祥”之意,取名为“恒源祥”。1956年,恒源祥成了国有企业。1987年,恒源祥绒线店从金陵路搬至南京路。

Now Hengyuanxiang is the biggest knitting wool manufacturer. In 2009 it was selected into the world record as the biggest knitting wool manufacturer. The corporation now involves business in three fields of textiles, knitting and clothing, owning over one hundred alliance factories, over 4000 dealers. With its good corporate image and brand reputation, Hengyuanxiang uses its intangible assets to boost its tangible assets, and has always been a good example for the industry.

恒源祥是目前全球最大的绒线制造商,2009年,恒源祥入选中国世界纪录协会世界最大绒线制造商。涉及家纺、针织、服饰三大产业版块,有上百家联盟体工厂、4000多家经销网点的纺织类综合性集团公司。恒源祥以良好的企业形象和品牌声誉,用无形资产调动有形资产, 一次又一次地成为行内的典范。

核心词汇

1.subcompany[?s?b?k?mp?ni]n. 子公司

例:This foreign corporation has many subcompanies in China.这一外企在中国有多家子公司。

2.alliance [??lai?ns] n. 联盟;联合

例:They made an alliance against the common enemy.他们联合起来抵御共同敌人。

3.intangible [in?t?nd??bl] adj. 无形的;触摸不到的

例:Your mind is something that is intangible; it's not bound to the confines of your skull.你的思维是无形的;思维不受脑壳的约束。

情景对话

A:I want to give my foreign teacher a present at Christmas. Do you have some suggestions?

我想给我的外教送件圣诞礼物,你有什么建议吗?

B:Is your foreign teacher a lady or a gentleman?

你的外教是位女士还是男士?

A:A young lady.是位年轻的女士。

B:Well, I think you may buy her some Chinese traditional-brand cosmetic.

嗯,我想你可以买件中国国货化妆品。

A:Good idea. They are very popular these days.好主意,最近国货很流行。

B:Yes. And they are very much of Chinese characteristics.对啊,而且很有中国特色。

A:What brand do you think might be a proper choice?

有什么牌子你觉得比较好么?

B:I think Pehchaolin is nice. You know, our first lady even brought it to Africa as a national present.我觉得百雀羚不错。要知道我们的第一夫人可是把它作为国礼送到了非洲呢。

知识链接

大白兔奶糖

大白兔奶糖是上海冠生园出品的奶类糖果,1959年开始发售以来深受各地人民欢迎。商标是一只跳跃状的白兔,形象深入民心。

大白兔奶糖是白色、有嚼劲的圆柱形奶糖,长约3厘米、直径约1厘米,每颗用可吃的米纸包着,再用包装纸包好。每颗糖果热量20卡路里(84千焦耳)。

大白兔奶糖的前身源自1943年上海“爱皮西糖果厂”。该公司的商人尝试过当时英国的牛奶糖之后,认为味道不错,半年后便仿制出自家品牌的国产奶糖。包装则使用红色米奇老鼠的图案,并名为“ABC米老鼠糖”。由于售价比舶来品便宜,所以广受民众喜爱。直至1950年代,该糖果公司被收归国有,米奇老鼠被视为崇洋媚外的符号,于是包装图案改成白兔,并于1959年作为中华人民共和国国庆十周年的献礼产品。

起始时,制作大白兔奶糖的工厂每天只能生产800公斤,也依赖人手制作。不过由于当时物资短缺,大白兔奶糖凭着“七粒大白兔奶糖等于一杯牛奶”的宣传广告,被视为营养食品,伴随着一代人的成长。

时至今日,大白兔奶糖已经成为中国首屈一指的糖果品牌。周恩来总理甚至于1972年将大白兔奶糖馈赠访华的美国总统尼克松。该糖果品牌虽然已经有一定历史,但随着中国经济增长,城市和农村均对大白兔糖果的需求有增无减,尤其在农历新年期间,不少家庭的糖盒里都可以找到大白兔奶糖的踪影。2004年,大白兔奶糖销售额达6亿元人民币,每年以双位百分比递增,并向外出口至40多个国家和地区,包括美国、欧洲、新加坡等。

大白兔奶糖的口味和包装也不是一成不变的。资料指刚发售时,白兔图案是卧着的;其后修改成今日的跳跃状。另外除了传统的牛奶口味外,也添加了咖啡、花生、鲜果、红豆等口味,更加入富中国特色的“奶油话梅味”等。今日的奶糖经过多次改良后,主要成分包括砂糖、明胶、炼乳、奶油、奶粉等。

大白兔奶糖的商标1993年7月被中国国家工商行政管理总局、商标局认定为中国驰名商标,于1997年11月起转让至冠生园(集团)有限公司。

宝钢

Baosteel

Shanghai Baosteel Group Corporation, commonly referred to as Baosteel is a state-owned iron and steel company headquartered in Pudong, Shangha.

上海宝钢集团有限公司,简称宝钢,是一家国有钢铁公司,总部设在上海浦东。

Baosteel is the second-largest steel producer in the world measured by crude steel output (after ArcelorMittal), with an annual output of around 20 million tons (China's total steel production in 2006 was 381.5 million tons). It employs around 109,000 employees, has annual revenues of around $21.5 billion and produces a mix of high-quality products.

按原钢产出量,宝钢是世界第二大钢铁制造商(仅次于安塞乐米塔尔公司),年产出量约为2000万吨(2006年中国钢铁总产量为3.815亿吨),有109,000名员工,年收入约为215亿美元,并且生产高质量的混合产品。