书城外语世界500强企业都在用的国际英文合同大全集
18648000000088

第88章 商务英语合同实例(72)

乙方:

甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。

1. 保密资料的定义

保密资料指甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:

(1)已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的资料;

(2)在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料;

(3)任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。

2. 双方责任

(1)甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有保密义务,承担保密责任。

(2)甲乙双方中任何一方未经对方书面同意不得向第三方(包括新闻界人士)公开和披露任何保密资料或以其他方式使用保密资料。双方也须促使各自代表不向第三方(包括新闻界人士)公开或披露任何保密资料或以其它方式使用保密资料。除非披露、公开或利用保密资料是双方从事或开展合作项目工作在通常情况下应承担的义务(包括双方今后依法律或合同应承担的义务)。

(3)双方均须把接触保密资料的范围严格限制在因本协议规定的目的而需接触保密资料的各自负责的代表的范围内;

(4)除经过双方书面同意而进行披露外,任何一方不得将含有对方或其代表披露的保密资料副本或复印件、有意无意地提供给他人;

(5)如果合作项目不再继续进行或其中一方因故退出此项目,经对方在任何时候提出书面要求,另一方应当、并应促使其代表在五(5)个工作日内销毁或向对方返还其占有的或控制的全部保密资料以及包含或体现了保密资料的全部文件和其它材料并连同全部副本。但是在不违反本协议其它条款的条件下,双方可仅为本协议第四条之目的,保留上述文件或材料的复制件一份;

(6)甲乙双方将以并应促使各自的代表以不低于其对自己拥有的类似资料的保管程度来对待对方向其披露的保密资料,但在任何情况下,对保密资料的保管都不能低于合理程度。

3. 知识产权

甲乙双方向对方或对方代表披露保密资料并不构成向对方或对方的代表的转让或授予另一方对其商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其它知识产权拥有的权益,也不构成向第三方许可使用商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其他知识产权的有关权益。

4. 保密资料的保存和使用

(1)甲乙双方中的任何一方有权保存必要的保密资料,以便履行其在合作项目工作中所承担的法律、规章与义务时使用该保密资料。

(2)甲乙双方有权使用保密资料对任何针对接受方或其代表的与本协议项目及其事务相关的索赔、诉讼、司法程序及指控进行抗辩,或者对与本协议项目及其事务相关的传唤、传票或其他法律程序做出答复。

(3)任何一方在书面通知对方并将披露内容的复印件抄送对方后,可根据需要在提交任何市、省、中央或其他对接受方有管辖权或声称对接受方有管辖权的监管团体的任何报告、声明或证明中披露保密资料。

5. 争议解决和适用法律

本协议受中华人民共和国法律管辖并按中华人民共和国法律解释。因本协议或本协议各方的权利和义务而发生的或与之有关的任何事项和争议、诉讼或程序,本协议双方不可撤销地接受中华人民共和国法院的管辖。

6. 协议有效期

(1)本协议有效期为_________年,自甲乙双方签字盖章之日起生效。

(2)本协议一式_________份,双方各执_________份,具有同等法律效力。

甲方:

法定代表人(或授权代表人)签字:

日期:

乙方:

法定代表人(或授权代表)签字:

日期:

4.27保函

例一:

TENDER SECURITY

Brief deion of Contract:

Name and address of Beneficiary:

(whom the tender documents define as the Employer)

We have been informed that__________________(hereinafter called the“Principal”) is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and that the conditions of your invitation (the“conditions of invitation”, which are set out in a document entitled Instructions to Tenderers) require his offer to be supported by a tender security.

At the request of the Principal, we (name of bank)_______________hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in total the amount of__________________(say:

) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement (in the demand) stating that:

the Principal has, without your agreement, withdrawn his offer after the latest time specified for its submission and before the expiry of its period of validity, or the Principal has refused to accept the correction of errors in his offer in accordance with such conditions of invitation, or you awarded the Contract to the Principal and he has failed to comply with sub-clause 1.6 of the Conditions of Contract, or you awarded the Contract to the Principal and he has failed to comply with sub-clause 4.2 of the Conditions of Contract.

Any demand for payment must contain your signatures(s) which must be authenticated by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must be received by us at this office on or before (the date 35 days after the expiry of the validity of the Letter of Tender)__________________When this guarantee shall expire and shall be returned to us.

This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, published as number 458 by the International Chamber of Commerce, except as stated above.

Date

Signature(s)

译文:

投标保函

合同简要介绍:

受益人名称和地址:

(即招标文件定义的雇主)

我们已经得知_________(以下称“委托人”)应你方邀请正在对以上合同提交报价,并且,你方邀请条件(“邀请条件”,在名为“投标人须知”的文件中列出)中要求其报价有投标保函支持。

应委托人要求,我们,_________(填入银行名称)在此不可撤回地保证,在我方收到你方书面要求及在要求中给予下列情况的书面声明后,向你方(即受益人/雇主)支付总数不超过______(用文字表示)的一笔或多笔款额:

不经你方同意,在规定的提交报价的截止日期后且在其报价有效期期满之前撤回了其报价,或委托人拒绝接受按照上述邀请条件对报价中错误的改正,或你方将合同授予了委托人,但他未能遵守合同条件第1.6款,或你方将合同授予了委托人,但他未能遵守合同条件第4.2款。

要求支付的文件必须有你方签名,签名必须经你方银行或一位公证人证实。你方经证实的要求和声明必须于_________(投标文件有效期期满后35天的那一日)当日或之前由我方在此办公室收到。在上述日期之后,本保函期满并应返还给我方。

除上文规定外,本保函受国际商会出版的编号为458的“即付保函的统一规则”的约束。

日期:

签名:

例二:

ADVANCE PAYMENT GUARANTEE

Brief deion of Contract:

Name and address of Beneficiary:

(whom the Contract defines as the Employer).

We have been informed that__________________(hereinafter called the“Principal”) is your contractor under such Contract and wishes to receive an advance payment, for which the contract requires him to obtain a guarantee.

At the request of the Principal, we (name of bank)_________hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in total the amount of_________(the“guaranteed amount”, say:_________) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement stating that the principal has failed to repay the advance payment in accordance with the conditions of the Contract, and the amount which the Principal has failed to repay.

This guarantee shall become effective upon receipt (of the first instalment) of the advance payment by the Principal. Such guaranteed amount shall be reduced by the amounts of the advance payment repaid to you, as evidenced by your notices issued under sub-clause 14.6 of the conditions of the Contract. Following receipt (from the Principal) of a copy of each purported notice, we shall promptly notify you of the revised guaranteed amount accordingly.

Any demand for payment must contain your signature(s) which must be authenticated by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must be received by us at this office on or before (the date 70 days after the expected expiry of the time for Completion)_______________(the“expiry date”), when this guarantee shall expire and shall be returned to us.