He said he had applied for fresh loan to save them from bankruptcy. 他说,为了免于破产,他已经再借了一笔债。
day-to-day loan 日拆
demand loan 活期放款
industrial loan 工业贷款
long-term loan 长期贷款
non-interest bearing/ interest-free loan 无息贷款
secured loan 抵押贷款
domestic loan 内债
public/government loan 公债
2. counterpart 配对物;相对物;竞争对手;副本; 如:
Chinas Foreign Minister also held talks last night with his counterparts in Britain and Japan. 中国的外交部长在昨晚也和英国、日本的外长分别进行了谈话。
The sales director phoned her counterpart in the other firm, i.e. the other firms sales director. 销售部的女经理给另一家公司的销售部经理打了电话。
If your counterpart truly is irrational-in other words, he is determined to work against what is in his best interest, then your options will be fewer. 如果你的对手的确不可理喻——换句话说,他打定主意要跟自己的最大利益过不去,那么你能选择的余地会很少。
但在英语合同中,有的作为“副本”的意思,比如:
This Agreements may be executed in any number of counterparts and by the different parties hereto on separate counterparts, each of which when so executed and delivered shall be an original, but all the counterparts shall together constitute one and the same instrument.
本协议应由各方当事人签署一定数量的副本并分别在副本上签署,经签署和交付的副本中任何一份都是原始文件,但所有这些副本一起构成同一文件。
译文:
国际借贷合同
本协议由_______________公司(简称为“借款人”),_________国公司,与信贷银行(简称为“银行”),国家银行机构,于_____日订立。
鉴于借款人已向银行要求基于本协议规定的条件和款项,向借款人提供一笔本金为_______________美元(US $)的定期贷款;
鉴于银行已准备基于本协议规定的条件和款项,向借款人提供此项定期贷款;
据此,以双方相互承诺为对价,就下述内容达成一致:
第一条 定义
1.1 基于本协议之目的,下列词语可定义为:
“营业日”指位于_________和_________的银行开始正常银行业务的任何一天,以及同业银行拆借市场进行美元拆借交易的任何一天。
“承诺”:指银行在本协议生效日即承担向借款人贷款的义务。
“信贷”:指位于_________的信贷银行的国际分部。
“美元”及“$”符号:指美利坚合众国的法定货币及与本协议项下所有支付有关的现汇。
“违约事件”:指依本协议第八条中所列举的所有事件。
“担保人”:指银行。
“负债”:任何人或借款人的负债是指依据_________国通常接受的会计准则所包括的在债务被确认之日该人或借款人之资产负债表负债一栏所表明的确定负债的全部债务项目,也包括其他被承继或被担保的,或属借款人次要或偶发的债务(有别于在托收过程中文件背书)在内的债务及负债,无论是源于任何协议所引起的负债,或是提供款项及预付款项或其他方式引起的负债均属此范围。
“分期付款日”:指根据4.1的规定自协议生效之日起达到18个月,24个月,30个月,36个月,42个月,48个月,54个月和60个月之日。
“付息日”:是指每一个计息期的最后一日。
“计息期”:指自协议生效日起_________个月之后的一段期间,每一计息期自上一计息期最后一日始,到借款人所选择的三个月后或六个月后止,但是(I),如果每一计息期的最后一日不是银行营业日者,则顺延到下一营业日,或(II)假若一个计息期早于或晚于分期付款日开始或截止,则计息期将在该分期付款日结束。
“利率”指依2.4、2.6和2.7中规定,或另有规定的利率。
“贷款机构”:是指国际银行机构,或根据其意愿随时指定的分行、分理处、分支机构或支行,贷款将自此类机构发放,且未偿付及全部偿付款项亦由此类机构收取。
“贷款”:指依本协议2.1款规定由银行向借款人发放的贷款。
“票据”:指由借款人开具以银行为指定收款人的依附录A基本内容的期票,其证明因银行依本协议向借款人发放贷款而产生的借款人对银行的负债。
“人”,指任何自然人、公司、商号、团体、政府、政府机构或除借款人以外的任何以个人、团体或其他名义的实体。
第二条 贷款
2.1 承诺
根据本协议规定的条件和款项并基于借款人作出的陈述与保证,银行同意通过其贷款机构借出,且借款人也同意借入本金为___万美元($)的贷款。
2.2 放款
自协议生效之日起,依协议第六条规定,银行应向借款人在纽约指定的账号汇入协议约定的数额款项。如借款人未能完成第六条中规定的贷款先决条件,则银行无义务提供此项贷款。
2.3 还款、支付利息及计息期的确定
借款人同意依照协议规定的利息率,在付款日,分八期偿还贷款本金并在付息日偿还剩余本金利息。借款人应就其选择三个月或六个月利息期的结果,在利息期偿付之前5个营业日(第一个利息期除外),通知银行。如果银行未收到上述通知,则下一利息期的长度与上个相同;假若一个计息期早于或晚于分期付款日开始或截止,则计息期将在该分期款日结束。
2.4利率的确定
依照协议规定每一计息期的利息应高于标准利率百分之_____,此标准利率相当于该计息期偿付前两日,时间早上11点,同业银行拆借市场的利率。
2.5 票据
借款人偿还本金的义务应由借款人的期票证明,其基本格式应参照附录A,并符合本条(2.5)的规定。票据应(I)以本协议的生效日期为期票出具日期;(Ⅱ)依银行指令支付与贷款本金相等的款项;(Ⅲ)分为相等的八期,每一期在分期付款日到期;(IV)依规定利率偿付到期未付的本金部分的利息,依每一计息期在付息日偿付。
2.6 替代基础
在利率是依2.4款规定确定时,(I)银行确定,利率已定,而那一利息期的本金无法在伦敦同业银行市场上拆借到或(Ⅱ),在某一确定利息期,其原先规定的利息,即从伦敦同业银行拆借的利息无法正确反映银行的费用时,银行应在该计算期生效之前至少提前一个营业日,以电传、电报或电话方式、将银行作出的决定通知借款人。在此通知后的_________天,银行和借款人应通过友好会谈确定一个双方都能接受的基础(简称为“替代基础”)。如果在此通知后的_________天内银行和借款人商定了替代利率,该利率应具有追溯力且自该利息期的第一天起生效。如果在此通知后的_________天内,银行和借款人未能就替代利率达成一致,银行应以书面形式向借款人出具一份银行为获得该利息期内贷款所应负担利息的文件,应当明确的是银行的利息率应与___%的相同,上述利息若确实影响了银行筹集该利息期贷款的费用,则新利率自该利息期的第一天起就有效。银行应向借款人提供其获得贷款的途径及为获得此贷款而支付费用的证明。在收到银行有关利息率或为获得贷款而支付的利息的通知后,借款人有权依据4.7的规定,将贷款和本票中尚未支付的本金的全部(不是部分),加上到此预付日累积的利息,一次性地先行偿付银行。
2.7 过期未付本金的利息率
在借款人未能偿还根据贷款合同和本票的规定应偿还的款项时,借款人应根据要求向本票持有人支付利息,利息从应付款日起计算,到实际付款日止。每一年的利率以下列中较高的为准:(I)在借款人未能按期偿付本息的利息期的上一利息率的基础上再加上_________个百分点(%),或(Ⅱ)在借款人未能偿付之日,同业银行拆借市场上主要银行所出具的贷款利率报价的基础上再加_________个百分点(%)。银行应及时以书面方式或电传通知借款人确定的利息。在不损害本条规定的银行的权利以及法律允许的前提下,借款人同意补偿银行因为借款人不及时偿还贷款或本合同规定的本金或利息、或其他费用,如银行为遵守出贷承诺或为获得贷款款项而产生的损失。为此,银行应出具一份标明损失和费用的证书。
2.8 计算、最终决定
所有偿付的利息以360天为一年,按实际用款天数计算。银行对每一期利息率的确定都对各当事方有约束力。
2.9 贷款的利用
(a)贷款应用作__________________(确定用途)。
(b)银行提示借款人,借款人确认其了解根据美国联邦储备系统管理委员会的政策,国际货款只能资助美国以外的企业。借款人确认贷款将只被用于资助美国以外的业务。
第三条 信用证
3.1 信用证
为支持并保证借款人履行本合同及本票项下的义务,担保人应按照附录B(保函)的格式向银行开具一份备用信用证。该保函的金额应为_________,且有效期应到最后一笔分期付款日后的一个月。
第四条 付款
4.1 付款
根据合同和本票的规定,借款人对应向银行偿付的贷款不得抵消、反诉并可自由兑换,付款应向洛杉矶的贷款机构支付,不迟于当地时间(时间)上午10:00。一旦应付款日为非营业日,则自动顺延到该日后的第一个营业日。在计算利息和金额时应包括这一日和下一个营业日。
4.2 以美元付款的义务
根据本合同和本票规定,应由借款人偿付的本金和利息应以美元支付,无论若干何种法律、规则或制度,也无论是现有的或 今后可能会影响此项义务履行规定。此义务不可通过其它货币形式偿付。此项以美元付款的义务通过诉讼可以强制执行,并且不受其他裁决的影响。
4.3借款人部分提前付款的权利
在任一利息支付日,借款人有权提前_________天以书信或电传通知(不可撤销的通知)银行后,将本金和利息部分地或全部提前偿还。每一部分的预先偿还额应为_________的整数倍,且按倒序优先偿还未付本金。提前偿还部分不得再借用。
4.4 补偿
借款人应对基于下列原因而使银行产生的费用和损失(包括利润损失)进行补偿(银行的损失和费用包括但不仅限于:银行在利息低于合同的规定而为组织贷款而所付出的成本、费用和损失):(a)未能如期贷款;(b)在利息偿付日以外偿还和提前偿还本金。银行应说明并确认这些成本、费用和损失,并发送给借款人。如果没有明显的计息或换算上的错误即应有约束力。
4.5 税务
(a)所有票据面额、贷款本金和利息,以及与本协议和借款人开具票据有关的应付款项的支付应是不附带任何费用且是完税的,不得扣除由_________国或任何部门、机构、政治分支及征税权力机关或某一组织的成员所强制、划拨、征收或募集的(就本协议、贷款、票据、协议登记、鉴证或其他法律手续的履行、协议生效以及本金、利息、费用或有关的其他款项支付而引起的)现在或将来的所有所得税、印花税及其他税费、费用、强制贷款及预提费用,不得减少全部应付款项,税费亦包括罚息和罚款(以下总称“税务”)。如果任何税务被强制征收,则借款人须向银行支付必需的额外费用以保证银行得到在票据中标明而不含税务的净等额款项。所有税务应由借款人在罚款日期之前支付。在依适用法律支付税务之后45天之内,借款人应将完税原始单据转交银行,如无法转交单据,则应向银行以合适的形式或内容提交支付证据。
(b)借款人将保护银行或票据持有人不受影响,并补偿该方依照要求已实际支付的任何税款。
4.6 增加费用